I myself will spare no effort to facilitate negotiations. | UN | ولن أدخر أنا نفسي جهداً في تسهيل المفاوضات. |
I myself am completely occupied maintaining my own cover. | Open Subtitles | أنا نفسي المحتلة تماما المحافظة على الغطاء الخاص. |
I myself have found work with several american companies. | Open Subtitles | أنا نفسي وجدت وظائف مع شركات أمريكية جديدة |
Now I, I myself deserve contempt, because I am fighting against myself. | Open Subtitles | و الآن أنا أنا بنفسي استحق الازدراء لأنني أتحارب مع نفسي |
“I myself am committed to mobilizing sufficient funds and to ensuring the full involvement of all agencies in the United Nations family. | UN | " وأنا شخصيا ملتزم بتعبئة أموال كافية وبضمان المشاركة الكاملة لكل الوكالات الموجودة في أسرة اﻷمم المتحدة في هذا العمل. |
I, myself, played in this ballpark, back in nineteen forty-deuce. | Open Subtitles | أنا نفسي لعبت في هذا الملعب في أيام 1942. |
I myself have strong feelings about those events. | UN | فلدي أنا نفسي مشاعر قوية بشأن تلك الأحداث. |
As a result of that attitude, those intervention measures, I myself have paid dearly, both morally and personally. | UN | ونتيجة لذلك اﻷسلوب، وتدابير التدخل تلك، دفعت أنا نفسي ثمنا باهظا، معنويا وشخصيا. |
I myself raised the issue of victims in my address to the Security Council and, at the time, undertook to consult the judges on the matter. | UN | وقد أثرت أنا نفسي قضية المجني عليهم عندما خاطبت مجلس الأمن، وقمت في ذلك الوقت بالتشاور مع القضاة بشأن المسألة. |
I myself referred to this problem last year, and a year later we are seeing such a poor result. | UN | فقد أشرت أنا نفسي إلى هذه المشكلة في العام الماضي، وها نحن بعد ذلك بعام نرى هذه النتيجة الهزيلة. |
I find their courage and despair as moving today as I did when I myself was a young boy growing up in the safety of the Netherlands. | UN | وأجد شجاعتهما ويأسهما مؤثرين اليوم بقدر ما كانا مؤثرين حين كنت أنا نفسي شابا أترعرع في ظل الأمان بهولندا. |
I myself worked my way up to the sanitation department. | Open Subtitles | أنا بنفسي عملت أشق طريقي من قسم الصرف الصحي |
I myself was one of those privileged few, able to seek treatment for my husband at a cancer centre of excellence in the United States. | UN | أنا بنفسي كنت واحدة من تلك القلة المحظوظة، القادرة على الحصول على علاج لزوجي في مركز مرموق للسرطان في الولايات المتحدة. |
I myself witnessed the manner in which houses are destroyed in this manner in the Balata refugee camp near Nablus. | UN | وقد شهدت أنا بنفسي كيف يتم تدمير المنازل بهذه الطريقة في مخيم بلاطة للاجئين بالقرب من نابلس. |
My party had a substantial majority in Parliament, and I myself had won the presidential elections with a convincing majority. | UN | كانت لحزبي أغلبية واضحة في البرلمان، وأنا شخصيا فزت بالانتخابات الرئاسية بأغلبية لا بأس بها. |
Tomorrow morning, I myself will go to the polls alongside my fellow Americans, and I will cast my ballot. | Open Subtitles | صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي |
I myself was taken prisoner in my own command tent. | Open Subtitles | انا نفسي اُخذت أسيرا من خيمة القيادة الخاصة بي |
I only realized that people were being shot at when I myself got hurt. | UN | ولم أنتبه إلا عندما أصيب الناس وعندما أصبت أنا شخصيا. |
I myself could use an easy A. Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. | Open Subtitles | أنا عن نفسي أحتاج الى الممتاز السهل كان لدي الكثير من الحمل الثقيل هذا الترم منذ فوزي بمنحة غراي وايات للإبتكار الهندسي |
I myself I have a full collection of Leonard Nimoy's spoken word albums on vinyl. | Open Subtitles | أنا نفسى لدى تجميعة كاملة ألبومات ليونارد نيموي على النيفيل |
Moreover, in recent years, SELA has consolidated its institutional presence here in New York; I myself have had the honour to be involved in this. | UN | وبالاضافة الى ذلك قامت المنظمة في السنوات اﻷخيرة بتوطيد وجودها المؤسسي هنا في نيويورك. وكان لي شخصيا شرف الاشتراك في هذا. |
I myself was in Sierra Leone just this summer. | UN | وأنا نفسي قمت بزيارة لسيراليون هذا الصيف. |
I myself was born on a layover in Thailand. | Open Subtitles | فأنا بنفسي ولدك في محطة إنتظار في تايلندا |
Which, in the winter of 1997 is something I myself was struggling with. | Open Subtitles | والذى ، طوال شتاء 1997 كنت انا نفسى اكافح معه |
It is I myself that help you with the clean-up! | Open Subtitles | إنه انا بنفسي أساعدك من اجل تطهيرها كاملة |
Now, I myself went to Texas AM I'm an Aggie... | Open Subtitles | انا عن نفسي ، التحقت بكلية الزراعة في تكساس |