I passed the soldiers within six miles on my way here. | Open Subtitles | لقد مررت بالجنود وهم على بعد 6 أميال من هنا |
I passed four Thai restaurants and two bars on my way here. | Open Subtitles | لقد مررت بأربع مطاعم للطعام التايلاندىو حانتان فى طريقى الى هنا |
I passed through burnt remains of an Indian camp. | Open Subtitles | لقد مررت من خلال بقايا معسكر هندي محترق. |
From the preliminaries from before, I passed because I was audience's favorite, | Open Subtitles | لقد نجحت بإجتياز المراحل التمهيدية سابقا لأنني كنت المفضــلة لدي الجمهور |
I've already finished my individual test, Rafael. And I passed. | Open Subtitles | انتهيت بالفعل من اختباري الفردي يا رافاييل و نجحت |
- I was heading upriver when I passed this village about four days ago. | Open Subtitles | عندما عبرت على هذه القريه قبل حوالى 4 ايام |
I passed on your message to Miss Westfall, but she went home sick. | Open Subtitles | مررت طلبك للسيد ويستفال لكنها عادت للمنزل مريضة |
I passed along your theories, and my superiors have concluded that your services are no longer needed on campus. | Open Subtitles | لقد مررت نظرياتك لرؤسائي ولقد قرروا ان خدماتك لم تعد مطلوبه في الحرم الجامعي |
- When was that? - I passed him on the way up. On the way down, he was still there. | Open Subtitles | مررت بهِ في طريقي إلى فوق وحين نزلت كان لا يزال هناك |
When I passed through customs, my very own name went out through intelligence channels. | Open Subtitles | مررت من الجمارك، بشخصيتي العادية ومن القنوات الإستخبارية |
I passed his truck when I got home, and he was just staring at me. | Open Subtitles | مررت بسيارته عندما وصلت إلى منزلي وكان جالساً يحدّق إلي |
No, you gave me a test, and I'm gonna tell you why I passed. | Open Subtitles | لا، ما قدمتموه لي اختبار، وأنا أقول لكم لماذا ستعمل مررت. |
So, one day, when I passed by, I just knocked on the door. | Open Subtitles | لذا، ذات يوم عندما مررت بمنزله، طرقت الباب. |
I thought I'd get like 35! I'm so happy I passed! | Open Subtitles | اعتقدت اني سأحصل على 35 درجة انا سعيدة لأني نجحت |
I passed when I was 35 and got a 2-year contract. | Open Subtitles | لقد نجحت عندما كُنت بعمر 35 .و حصلت على عقد لمدة سنتين |
From the day I passed the bar, | Open Subtitles | من اليوم الذي نجحت فيه باختبار النقابة قلت هذه الكلمات لنفسي |
Every dark alley I passed, he was waiting for me. | Open Subtitles | كل ممر مظلم عبرت به , كان ينتظرني به |
I'm a lawyer! Guys, I passed the bar! Ask me anything! | Open Subtitles | انا محامي، لقد اجتزت امتحانات المحاماة اسألوني عن أي شئ |
This was the ultimate test and I passed! | Open Subtitles | هذا كَانَ الإختبارَ النهائيَ، وأنا عَبرتُ. |
I passed out programs and I managed to swipe a passkey before I got fired. | Open Subtitles | لقد تجاوزت برامج التدريب الاولية و بدأت تريبات التصويب قبل ان اطرد |
Spartan O-1, I passed Budweiser. How copy? | Open Subtitles | "سبارتن 0-1" لقد عبرتُ أحداثيات "بدوايزر" هل تسمعني؟ |
So, when I passed the Bar and started working, | Open Subtitles | وعندما إجتزت إمتحان نقابة المحامين وبدأت أعمل |
I passed on the first try. | Open Subtitles | لقد أجتزت إمتحان القيادة من أول مرة |
I passed the polygraph. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ إختبار الكذِب |
I passed my series 3, and I was finally getting a shot to trade with the big boys. | Open Subtitles | لقد تخطيت المرحلة الثالثة. و كان لدي فرصة للتعامل مع الكبار. |
Neel, you don't understand. I passed from here just now. | Open Subtitles | نيل انت لا تفهمني، لقد مررتُ من هنا للتو |
Well, I passed all my tests with flying colors, didn't I? | Open Subtitles | حسنٌ، لقد نجحتُ بسهولة بإختبارات المنطقية، تُرى ألم أفعل ذلك؟ |
In a course I took to become a certified phlebotomist, that I passed with flying colors. | Open Subtitles | في دورة أخذتها لأصبح واثقة في إختيار الوريد "والتي إجتزتها مع فرقة "الألوان الطائرة |
Even if I passed out I must have felt something. | Open Subtitles | حتّ لو أغمي عليّ لا بدّ وأنّ أحسست بشيء. |