"i salute" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحيي
        
    • وأحيي
        
    • أحيّي
        
    • أحييك
        
    • أحييكم
        
    • أحييه
        
    • أنا أحيّيك
        
    • سلاماً عليكِ
        
    • وأحييك
        
    I salute the Republic of South Sudan's achievement of independence and international sovereignty, and welcome it to the great family that is the United Nations. UN إنني أحيي تحقيق جمهورية جنوب السودان للاستقلال والسيادة الدولية، وأرحب بها في أسرة الأمم المتحدة العظيمة.
    From this rostrum, I salute all the member States of those organizations. UN إنني أحيي من هذا المنبر جميع الدول الأعضاء في المنظمات التي أشرت إليها آنفا.
    I salute the courage of those partners and urge them to stay the course. UN وإنني أحيي شجاعة هؤلاء الشركاء، وأحثهم على مواصلة المسيرة.
    I salute those leaders who have demonstrated such enlightenment. UN وأحيي أولئك الزعماء الذين أبدوا تلك الروح المستنيرة.
    In this I salute the leadership of Canada, working with determined Governments, including my own, and in cooperation with the non-governmental community. UN وأحيي في هذا الشأن قيادة كندا التي عملت مع الحكومات المصممة، ومن بينها حكومة بلدي، وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    I salute your eminent role in sealing the friendship between our countries. Open Subtitles أحيّي دوركم السامي في ختم الصداقة بين بلدينا.
    I salute you and your colleagues' and the SEALs' extraordinary operations. Thank you for your service. Open Subtitles أحييك وزملاؤك في القوات الخاصة على العملية المذهلة، شكرا لخدماتك.
    I salute you with respect and love, and I'm very excited for all of you to start your education! Open Subtitles أحييكم بمحبة و احترام و أنا متحمس جدا لِبدء تعليمكم
    I salute the courage of the Sierra Leonean people and honour the memory of those who died opposing the junta. UN وفي هذا الصدد، أحيي شجاعة شعب سيراليون وأشيد بذكرى من قضوا نحبهم بسبب معارضتهم للمجلس العسكري.
    On behalf of the Group of 77, I salute Namibia and offer to you personally our warmest congratulations and good wishes for a successful Assembly. UN وباسم مجموعة اﻟ ٧٧، أحيي ناميبيا، وأقدم لكم شخصيا أحر تهانئنا وأطيب تمنياتنا لنجاح الجمعية.
    I salute those engaged in efforts to combat torture and to provide support for its many victims. UN وإنني أحيي كل من يشترك في الجهود الرامية إلى مكافحة التعذيب وتقديم المساندة إلى ضحاياه الكثيرين.
    That is why I salute the leaders of vision who are engaged in this war: the war against the debasement of human beings and against hopelessness. UN ومن هذا المنطلق، أحيي الزعماء أصحاب الرؤية الذين يخوضون غمار هذه الحرب، الحرب ضد انحطاط البشر وضد فقدان الأمل.
    I salute the efforts of the Secretary-General and of the States involved, which have brought an end to the blockade. UN وإنني أحيي جهود الأمين العام والدول المعنية، والتي أنهت الحصار.
    Once again I salute the brave Lebanese people and their political leaders, who stand firm in that struggle. UN ومرة أخرى أحيي شعب لبنان الشجاع وقادته السياسيين الذين يقفون صامدين في ذلك الكفاح.
    I salute Secretary-General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion. UN وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم.
    I salute the members of the Bureau, who so ably assist me in my work. UN وأحيي أعضاء المكتب، الذين ساعدوني باقتدار في أداء عملي.
    I salute the General Assembly and President Treki for bringing us together. UN وأحيي الجمعية العامة والرئيس التريكي لِلم شملنا.
    I salute the political courage displayed by the Israeli and the Palestinian leadership in their efforts to achieve a durable solution. UN وأحيي القيادتين الإسرائيلية والفلسطينية على الشجاعة السياسية التي تحلتا بها في جهودهما لإقرار سلام دائم.
    In Guinea, another neighbour of Senegal, where I have visited many times to help normalize the situation, I salute the efforts of the facilitator, President Blaise Compaoré. UN وفي غينيا، الجارة الأخرى للسنغال، التي زرتها مرّات عديدة للإسهام في تطبيع الحالة، أحيّي جهود الميسِّر، الرئيس بليز كومباوري.
    On behalf of soldiers of the Red Army, dead or alive, I salute you, Chairman Mao. Open Subtitles نيابة عن.. جنود "الجيش الأحمر"، الأحياء و الأموات أحييك أيها الرئيس "ماو"
    I salute you, and I am here to help. Open Subtitles لذا بالنيابة عن اللا مدخنين فأنا أحييكم وأنا هنا للمساعدة ، لذا سلموا سجائركم
    I also express our solidarity with the brotherly people of Libya, and congratulate the National Transitional Council on its assumption of the seat of Libya at the United Nations. I salute its efforts to restore stability and internal peace. UN وأن أعرب عن تضامننا في مصر مع الشعب الليبي الشقيق. وأن أهنئ المجلس الوطني الانتقالي بشغل مقعد ليبيا في الأمم المتحدة وأن أحييه على جهوده لتحقيق الاستقرار واستعادة السلم الأهلي.
    I salute you, who return unvanquished from the field of battle. Open Subtitles أنا أحيّيك يامن عُدت غير مقهوراً من ساحة المعركة
    Mother, I salute thee! Open Subtitles أُمى، سلاماً عليكِ
    I inform you that the truce you signed with him is invalid and I salute you sincerely with my belief that you will stop the siege as soon as possible. Open Subtitles وأخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه باطلة.. وأحييك بصدق متمنيا.. أن توقف الحصار فى أقرب فرصة ممكنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus