Before I got here, I served three years in the Marines. | Open Subtitles | قبل وصولي إلى هنا خدمت لمدة ثلاث سنوات في المارينز |
You should have told me. I served in World War II. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبريني، لقد خدمت في الحرب العالمية الثانية |
Seven years I served in the United States army, which is seven more years than governor Reston ever served... | Open Subtitles | سبعة أعوام خدمت فيها في الجيش الأمريكي أي سبعة أعوام أكثر مما قضاها الحاكم روستون في العسكرية |
I served on the task force that investigated those six murders. | Open Subtitles | لقد خدمتُ مع فرقة العمل التي حققت بتلك الجرائم الستّة |
Very much thank you. By chance, today I served the wrong pudding. | Open Subtitles | شكراً لك سيدي، في الواقع لقد قدمت حلوى البودنغ الخطأ اليوم |
I was a Marine. I served with guys who died. | Open Subtitles | كنت جندي في البحرية خدمت مع أشخاص قد ماتوا |
I served the United Nations, as perhaps you know, in Kosovo and in a number of other places. | UN | لعلكم تعلمون أنني خدمت الأمم المتحدة في كوسوفو وفي عدد من الأماكن الأخرى. |
A huge number of people have died, including some whom I met personally when I served in Pakistan. | UN | لقد قتل عدد كبير من الناس، بمن فيهم بعض الذين التقيت بهم شخصيا عندما خدمت في باكستان. |
Ever since the third grade, when I served my classmates a perfectly fired white chocolate crème brulée. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ الصف الثالث، عندما خدمت زملائي على النار تماما الشوكولاته البيضاء كريم بروليه. |
It is true I served Babylon in the days of Nebuchadnezzar whom I served truly and well, but her latter kings I did not serve until tonight. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا خدمت بابل أيام نبوخذ نصر والذي خدمته بصدق وأمانة ولكني لم أخدم الملوك الذين جاءوا من بعده حتى هذه الليلة |
I am here to serve you, as I served the king before you. | Open Subtitles | أنا هنا في خدمتك كما خدمت الملك الذي سبقك |
Yeah, and I served honorably as a U.N. interpreter. | Open Subtitles | نعم , وأنا خدمت بشكل مشرف كمترجم في الأمم المتحدة |
He anointed me his successor, and as the war continued, I served my adopted country from the narrow desk still found against the wall in the next room. | Open Subtitles | عينني خليفته، وبينما استمرت الحرب خدمت بلدي الجديدة، من المكتب الضيق الذي مازال موجوداً في الغرفة المجاورة |
No, I served, Army, but, uh, generals were way above my pay grade. | Open Subtitles | لا ، لقد خدمت بالجيش لكن ، لم أقابل أي جنرال ، لماذا؟ طلب مني ترتيب لقاء |
It's the same with me and the fellas I served with. | Open Subtitles | أنه نفس الشيء معي والرفاق الذين خدمت معهم |
He'd fetch a good price to the right buyer. I served his family a long time. | Open Subtitles | سيأتي بسعرِ جيد للمشتري المناسب، لقد خدمت عائلته مدة طويلة |
I talked to a guy I served with who's at the Pentagon now. | Open Subtitles | تحدّثتُ إلى رجلٍ خدمتُ معه في الجيش يعمل حالياً في البنتاغون. |
Think about it, I served the chairman for ages, why would I betray him and snitch for the feds? | Open Subtitles | فكّر بالأمر، خدمتُ الرئيس لسنوات، لمَ أخونهُ وأشي به للفيدراليين؟ |
Yeah. A guy I served with, I heard he, uh... he was here. Oh. | Open Subtitles | أجل, شخصٌ قد خدمتُ معه, لقد سمعتُ أنَّهُ |
I served a warrant for the GPS data. | Open Subtitles | فقط نحن لقد قدمت مذكرة تفتيش لجهاز تحديد المواقع |
He went on to say, " I served 17 years ago as ambassador to Ethiopia. | UN | واستطرد هذا الدبلوماسي قائلا: " لقد عملت قبل 17 عاما سفيرا في إثيوبيا. |
I served you in Jerusalem. | Open Subtitles | لقد خدمتك فى أورشليم |
I served two terms back in high school as Grand Panjandrum of the Vocabulary Club. | Open Subtitles | خَدمتُ شرطين ظهر في المدرسة العليا كمتجبر كبير نادي المفرداتَ. |
Lord Kato whom I served fell victim to assassins | Open Subtitles | اللّورد كاتو الذي كنت أخدمه قتل على يد قتلة |