"i should like at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود في
        
    I should like at the outset to thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization. UN أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Sheikh Al-Thani (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate you, Su, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session. I wish you every success in your mission. UN الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أود في البداية أن أتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم.
    On behalf of France, I should like at the outset to thank His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, who has undertaken the commendable initiative to promote interreligious dialogue on several occasions in recent months. UN وباسم فرنسا، أود في البداية أن أتوجه بالشكر لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الذي أخذ بزمام المبادرة الجديرة بالثناء لتعزيز الحوار بين الأديان في عدة مناسبات في الأشهر الأخيرة.
    I should like at the outset to extend a very warm welcome, on behalf of all the Conference, to the new representative of Tunisia, Ambassador Hatem Ben Salem, and to assure him of our full cooperation and support. UN أود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً جداً نيابة عن المؤتمر بالممثل الجديد لتونس السفير حاتم بن سالم مؤكداً له تعاوننا معه ودعمنا له على أتم وجه.
    I should like at the outset, on behalf of us all, to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Gohar Ayub Khan, who will be addressing the Conference today. UN أود في البداية أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبي الحار بمعالي السيد جوهر أيوب خان وزير خارجية باكستان الذي سوف يلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    On behalf of the Conference, and on my own behalf, I should like, at the outset, to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, His Excellency Dr. Ali Akbar Velayati, who will address the Conference today. UN أود في البداية، بالنيابة عن المؤتمر وبالاصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيبا حاراً بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم.
    President Sleiman (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate Mr. Ali Abdussalam Treki on his election as President of the General Assembly at its sixty-fourth session and to express my appreciation to his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, for his efforts. UN الرئيس سليمان: أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وأن أعرب عن تقديري لسلفكم، رئيس الدورة السابقة الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده.
    I should like at the outset to stress that, far from being reactive, Africa, in formally submitting its draft resolution, is staking its claim as a powerhouse of ideas with its vision of a renewed, more democratic and more representative Security Council. UN أود في البداية أن أشدد على أن أفريقيا، بعيدا عن اتخاذ موقف رد الفعل في تقديمها بشكل رسمي لمشروع قرارها، تستند إلى ادعاء أنها عملاق للأفكار يحظى برؤية لمجلس للأمن متجدد وأكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    Mr. GAMBARI (Nigeria): I should like at the outset to join previous speakers in congratulating the Secretary-General on compiling the valuable report entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , which is now before the Assembly. UN أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة اﻷمين العام على تجميع التقرير القيم المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيـادة هـــذه العضوية " المعروض أمام الجمعية اﻵن.
    I should like at the outset to pay tribute to the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the comprehensive and very informative report before us and to commend the efforts of the coordinators in guiding our consultations to a conclusion on the two draft resolutions proposed for adoption. UN أود في مستهل كلمتي أن أشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على التقرير الزاخر جدا بالمعلومات المعروض علينا وأشيد بالجهود التي بذلها المنسقون في توجيه مشاوراتنا للخروج بنتيجة بشأن مشروعي القرارين المعروضين علينا لاعتمادهما.
    Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): Mr. President, I should like at the outset to thank you for your leadership and for sharing your vision. UN السيد رودريغيس باريا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشكركم على قيادتكم وعلى مشاطرتنا لرؤياكم.
    Mr. Gervais (Côte d'Ivoire) (interpretation from French): I should like at the outset to endorse what my Tunisian and Algerian colleagues have said. UN السيد غيرفليز )كوت ديفوار( )ترجمـــة شفويـــة عن الفرنسية(: أود في البداية أن أؤيد ما قاله زميلي من تونس والجزائر.
    President Pohamba: I should like at the outset to congratulate Ms. Al-Khalifa on her well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its sixty first session. UN الرئيس بوهامبا (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mr. Rastam (Malaysia): I should like at the outset to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of this Committee. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Mr. Diallo (Senegal) (spoke in French): I should like at the outset to warmly thank the organizers of this meeting, Bolivia most of all, and to express our deep satisfaction at this welcome initiative. UN السيد ديالو (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أتوجه بالشكر الحار إلى منظمي هذه الجلسة، وفي مقدمهم بوليفيا، وأن أعرب عن ارتياحنا العميق لهذه المبادرة التي هي موضع ترحيب.
    On behalf of the Honduran people, I should like at the outset to express our great pleasure at the reappointment of Mr. Ban Ki-moon for another term as Secretary-General. UN بالنيابة عن شعب هندوراس أود في مستهل كلمتي أن أعرب عن سعادتي الكبيرة لإعادة انتخاب السيد بان كي - مون لفترة ثانية لمنصب الأمين العام.
    Mr. Al-Nasser (Qatar) (interpretation from Arabic): I should like at the outset to extend my congratulations to Mr. Holkeri on his election to preside over the work of this important fifty-fifth session. UN السيد النصر (قطر) (تكلم بالعربية): أود في البداية أن أتقدم لكم بالتهنئة على ترؤسكم لأعمال هذه الدورة الهامة الخامسة والخمسين.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I should like at the outset to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his insightful report on the work of the Organization (A/55/1). UN السيد ويبيسونو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ((A/55/1 الذي ينم عن بصيرة نافذة.
    Mr. Núñez Mosquera (Cuba) (interpretation from Spanish): I should like at the outset to endorse the statement made by the delegation of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد نونيز موسكويرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود في البداية أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mr. Solana (Spain) (interpretation from Spanish): I should like at the outset to convey to you, Sir, my most cordial and sincere congratulations on your election as President of the Assembly. UN السيــد سولانــا )اسبانيــا( )ترجمـة شفوية عن الاسبانية(: أود في البداية، سيدي الرئيس، أن أزجي إليكم أحر وأصدق التهانئ على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus