We were both raised Catholic, but I suppose it's fair to say that we have fundamental differences in our approach to religion. | Open Subtitles | لقد تمت تربية كلانا تربية كاثوليكية ولكن أفترض أنه من العدل قول أنه يوجد بيننا فروق أساسية في نظرتنا للدين. |
I suppose it's lucky they haven't started popping up overseas. | Open Subtitles | 86 أفترض أنه من حُسن الحظ أن الجُثث لم تبدأ في الظهور ببلاد أخرى |
I don't know if I'd call it a small price, but I suppose it is worth it. | Open Subtitles | لا إعلم إن كنت أستطيع أن أقول أنّه مبلغ صغير لكن أفترض أنّه يستحقّ ذلك |
I suppose it was a little like my alcoholism, which I also beat. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّه قليلاً مثل إدمانِ خموري، الذي ضَربتُ أيضاً. |
Well, I suppose it's not the first time someone's made a miscalculation. | Open Subtitles | أنا أفترض أنها ليست المرة الأولى الذي أخطأ شخص في التقدير |
I suppose it is something of a double-edged sword for you. | UN | أفترض أن ذلك شيء مماثل لسيف ذي حدين بالنسبة إليكم. |
I suppose it's all over town that I went off with Potty Perowne? | Open Subtitles | أفترض بأنه في جميع أنحاء البلدة بأنني هربت مع المجنون بيرون ؟ |
If you're hell-bent on self-destruction, then, yes, I suppose it is. | Open Subtitles | ،إذا لديك نزعة إنتحارية فأجل، أفترض ذلك |
Well, I suppose it's a good thing we showed up here today, then. | Open Subtitles | حسناً، افترض أنه أمر جيد أننا أتينا إلى هنا اليوم اذاً |
But I suppose it's best that you die with the others so that this great country may be reborn. | Open Subtitles | لكن افترض انه من الافضل ان تموت مع الآخرين ؟ اذا هذا الوطن العظيم سيولد من جديد |
Not sure how many assassin bugs you'd have to have access to, but I suppose it's possible. | Open Subtitles | لم أتاكد من عدد الحشرات القاتلة لكن عليك في الوصول إليه لكن أفترض أنه من شيئاً ممكناً |
Well, I suppose it would be nice not to have to keep up with all the work out on the ranch. | Open Subtitles | أفترض أنه سيكون من اللطيف أن لا أضطر للاستمرار بكل ذلك العمل في المزرعه |
I suppose it would be too much to ask you to kill me instead of have to face him. | Open Subtitles | أفترض أنه سيكون كثيرا أن أطلب منك أن تقتليني بدلا من أن أواجهه. |
I suppose it makes the most sense to start where we can make the most difference. | Open Subtitles | أفترض أنّه سيكون منطقي أكثر أنْ نبدأ من حيث نستطيع إحداث أكبر فارق. |
But given what we do here, I suppose it could've been a lot worse. | Open Subtitles | لكن بالنظر لما نقوم به هنا، أفترض أنّه كان يُمكن أن يكون أكثر سُوءاً. |
I suppose it's only proper that I tell her personally. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّه من المناسب أنّني أُخبرُها شخصياً |
I suppose it would be tasteless for me to mention the 100 bucks you owe me. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّه سَيَكُونُ عديم الطعمَ لي للذِكْر الظباء الـ100 تَدِينُني. |
'Well, honesty is ruthless so I suppose it's just honesty...'ruthless honesty.' | Open Subtitles | حسناً، الصراحة قاسية إذا أنا أفترض أنها فقط الصراحة الصراحة القاسية |
I suppose it's only old mates who can shout at each other and it not mean anything. | Open Subtitles | أفترض أن الأصحاب القدامى هم فقط من يمكنهم التصايح وكأنَّ شيئًا لم يكن |
I suppose it would make my life easier. | Open Subtitles | أتوقع أنه سيسهل علي حياتي |
Yeah, I mean I suppose it does appeal to the more... serious, more... discerning crowd. | Open Subtitles | أجل، أقصد، أفترض أنّها تُنشد المزيد من... الجدّيّة، المزيد من... الحشود الفطنة. |
I suppose it would be best for you, if he did. | Open Subtitles | أفترض انه سيكون من الافضل لكِ ، أن فعل ذلك. |
Well, I suppose it wouldn't hurt to bend the rules. | Open Subtitles | حسناً , أفترض بأن لن يضر بأن نثني القواعد |
- I've never been nostalgic. - I suppose it comes with the territory. | Open Subtitles | لم أكن أبداً أحن إلى الماضي افترض أنها تأتي مع الأرض |
Well, I suppose it's an artist's privilege. | Open Subtitles | حسنا ، افترض ان هذا امتياز للرسام |