I suppose you could say I look quite extinguished. | Open Subtitles | أفترض أنك يمكن القول انني اتطلع انطفأت تماما. |
But I suppose you knew that already, didn't you? | Open Subtitles | لكني أفترض أنك على علم بذلك مسبقا،أليس كذلك؟ |
I suppose you don't know why Father doesn't want to go on that horseless carriage trip tomorrow? | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تعرفين لماذا لا يريد أبى القيام بالرحلة بهذه العربة بدون الأحصنة غداً |
I suppose you think I behaved very badly down there. | Open Subtitles | أفترض بأنك تعتقدين بأني تصرفت بشكل سيىء جداً هناك. |
I suppose you'll want to speak to this Peter Giles. | Open Subtitles | اعتقد انك سترغب فى التحدث الى بيتر جيلز هذا |
Oh, yeah. I suppose you wanna ask him some questions, huh? | Open Subtitles | حسناً، أظن أنك تريد أن تطرح عليه بعض الأسئلة، صحيح؟ |
I suppose you'd have to choose the swords, wouldn't you? | Open Subtitles | أنا افترض أنك يجب أن تختار السيوف، أليس كذلك؟ |
I suppose you're not in communication with Dr Chen in China? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك لَسْتَ في الإتصالِ مَع الدّكتورِ تشين في الصين؟ |
Although I suppose you knew her better than I ever did. | Open Subtitles | بالرغم من أني أفترض أنك عرفتها أفضل مما فعلت أنا |
I suppose you're having all the fun in Paris. Yeah. | Open Subtitles | أفترض أنك حصلت على كل المرح في باريس نعم |
I suppose you're wondering what I'm doing with this can of gasoline? | Open Subtitles | أفترض أنك تتسائل.. ما افعلهُ مع هذه العلبة من البنزين ؟ |
I suppose you're wondering about this, uh, assassination thing. | Open Subtitles | أفترض أنك تجول حول هذا الموضوع, مسألة الإغتيال |
I suppose you won this on the Irish Sweepstake. | Open Subtitles | أعتقد أنك ربحت هذا عن طريق اليانصيب الآيرلندي |
- I've seen many bushes burn. - I suppose you have. | Open Subtitles | لقد رأيت إحتراق الكثير من الشجيرات أعتقد أنك فعلت بالطبع |
I suppose you could start by getting yourself another gardener. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تبدأى بالبحث عن بستانى آخر |
I suppose you're so cold because you're ashamed of what you did. | Open Subtitles | أفترض بأنك فاتر جداً، لانك خجلان من فعلتك. |
I suppose you think it was very funny that I got drunk. | Open Subtitles | انا اعتقد انك ترى انه مضحك جداا اننى سكرت |
Well, Basquiat started as a street artist, so I suppose you're in good company. | Open Subtitles | حسنًا، باسكيات بدأ كفنان شعبي أظن أنك بالمكان الصحيح باسكيات؟ |
Yes, I suppose you can look at it that way. | Open Subtitles | نعم، أنا افترض أنك يمكن أن ننظر في الأمر بهذه الطريقة. |
And I suppose you've got about eight things cooking. | Open Subtitles | وأنا أَفترضُ بأنّك عِنْدَكَ حوالي ثمانية أشياءِ تَطْبخُ. |
I suppose you'll want time with our mother, as well. | Open Subtitles | أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا. |
I suppose you wondered if you'd ever see me again. | Open Subtitles | أفترض أنكِ تساءلت عمّا إذا كنتِ ستريني مرة أخرى. |
I suppose you know where Francis got the money he's investing? | Open Subtitles | افترض انك تعلم من اين اتى فرانسيس بالمال الذي قام بإستثمارة؟ |
And all those other missing people, I suppose you know where they lived? | Open Subtitles | كل أؤلائك المفقودين، أعتقد بأنك أنت من تعرف مكان سكنهم |
I suppose you all have your press cards, helmets and flak jackets. | Open Subtitles | أفترض أن يكون معكم البطاقات الصحفية والخوذ والسترات الواقية من الرصاص |
Well, I suppose you're wondering what brings me by. | Open Subtitles | أفترض أنكم تتساءبون ماذا أتى بي إلى هنا؟ |
I suppose you need something to nervously shit out. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تحتاجين شيئًا تتغوطيه ليخفف من قلقك |
I suppose you heard that tirade back there. | Open Subtitles | أفترض بأنّك سمعت تلك الخطبة العنيفة هناك |