I suppose you're having all the fun in Paris. Yeah. | Open Subtitles | أفترض أنك حصلت على كل المرح في باريس نعم |
I suppose you're wondering what I'm doing with this can of gasoline? | Open Subtitles | أفترض أنك تتسائل.. ما افعلهُ مع هذه العلبة من البنزين ؟ |
I suppose you're wondering about this, uh, assassination thing. | Open Subtitles | أفترض أنك تجول حول هذا الموضوع, مسألة الإغتيال |
Then I suppose you're not worried that he and Wilhelmina are meeting together tonight. | Open Subtitles | افترض انك لست بقلق انه هو مع ويلمينا لديهم لقاء الليلة |
I suppose you're not in communication with Dr Chen in China? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك لَسْتَ في الإتصالِ مَع الدّكتورِ تشين في الصين؟ |
If you had my IQ, you'd understand, but I suppose you're okay with losing another man. | Open Subtitles | كنتَ ستتفهّم لو كان لديك مُعدّل ذكائي، لكنّي أفترض أنّك لا تُمانع خسارة رجل آخر. |
I suppose you're so cold because you're ashamed of what you did. | Open Subtitles | أفترض بأنك فاتر جداً، لانك خجلان من فعلتك. |
I suppose you're channeling emotional despair over not getting dessert before your veggies, are you? | Open Subtitles | أفترض أنك تقوم بنقل شعورك باليأس بسبب عدم حصولك على الحلوى قبل طبق الخضار خاصتك ، أليس كذلك ؟ |
I suppose you're the hacker that sent the drive this morning. | Open Subtitles | أفترض أنك هاكر أن أرسلت محرك الأقراص هذا الصباح. |
I suppose you're wondering who came up with the diabolical plan to spread this virus of humiliation around the world. | Open Subtitles | أفترض أنك تتساءل عمّن أتى بالمخطط الشيطاني لينتشر فيروس الإذلال هذا حول العالم |
So, I suppose you're gonna have to live with the never knowing. | Open Subtitles | إذاً أفترض أنك يجب عليك العيش ما عدم المعرفة. |
I suppose you're hiding down here because it'll cover your scent. | Open Subtitles | أفترض أنك تختبئين هنا بالأسفل لتغطية رائحتك |
I suppose you're still getting your bonus, though. | Open Subtitles | أفترض أنك لا يزال الحصول على المكافأة الخاصة بك، وإن كان. |
Gary Glenn, I suppose you're still interested in Cal Arts? | Open Subtitles | غاري غرانت افترض انك ما زلت مهتماً ايضاً |
Well, uh, I suppose you're about to find out. | Open Subtitles | حسنا ، افترض انك على وشك معرفة ذلك |
I suppose you're going to find out sooner or later anyway. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك تَذْهبُ للإكتِشاف عاجلاً أم آجلاً على أية حال. |
I suppose you're not aware she's being deported. | Open Subtitles | أفترض أنّك لست على دراية أنّه سيتم ترحيلها |
I suppose you're gonna tell me you don't own any blue shirts. | Open Subtitles | أفترض بأنك ستقول بأنك لم تكن تملك أي قميص أزرق |
Now, I suppose you're wondering why I cornered the world beer supply. | Open Subtitles | الاّن , أفترض انك تتسائل لماذا أتحكم بمخزون العالم من البيرة |
I suppose you're proud of the way you're running around with Becky Shuman. | Open Subtitles | اظن انك فخور من طريقة جريك حول المدينة مع "بيكي شومان" |
Well, I suppose you're gonna blame that on me, too. | Open Subtitles | أظن أنكِ ستقومين بلومي على هذا أيضا. |
All right, then. I suppose you're wondering why I convened this motley group. | Open Subtitles | أعتقد أنكم تتساءلون لماذا جمعت هذه المجموعة المختلطة |
I suppose you're better? | Open Subtitles | أفترض أنت أفضل ؟ |
I suppose you're wondering what I'm doing working in a place like the Kit Kat Klub? | Open Subtitles | أفترض إنك تتساءل ماذا أفعل .. بالعمل في مكان مثل حانة "الكيت كات" كباريه |
And I suppose you're looking for a shot at that big cash prize... | Open Subtitles | وأنا أفترض بأنّك تتطلع الى تلك الجائزة النقدية الكبيرة |
But I suppose you're right. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنك على حق. |
I suppose you're right. Dad. | Open Subtitles | اتصور انك محق يا ابي فريدريك سيشكرني |
I suppose you're surprised to see us? | Open Subtitles | أفترض بأنكِ متفاجئة لرؤيتنا |