| The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I thank the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، السيد دنيس بايرون. |
| The President (spoke in Arabic): On behalf of the Assembly, I thank the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
| I thank the President of the General Assembly, I thank the members and their representatives and I thank the entire staff of the United Nations. | UN | أشكر رئيس الجمعية العامة، وأشكر الأعضاء وممثليهم وأشكر جميع موظفي الأمم المتحدة. |
| Once again, I thank the President for the opportunity to address this plenary. | UN | مرة أخرى أشكر الرئيس لاتاحة الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بكامل هيئتها. |
| The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Argentine Republic for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر الرئيس منعم، رئيس الجمهورية اﻷرجنتينية على بيانه. |
| Once again, on behalf of Honduras, I thank the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, for presenting its important report. | UN | ومرة أخرى، وبالنيابة عن هندوراس، أشكر رئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغينز، على عرضها لتقريرها الهام. |
| The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Republic of Kazakstan for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية كازاخستان على بيانه. |
| The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Argentine Republic for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهوريــة اﻷرجنتين على بيانه. |
| The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Republic of Costa Rica for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على بيانه. |
| The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Republic of Guatemala for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية غواتيمالا على بيانه. |
| The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Republic of Bolivia for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية بوليفيا على خطابه. |
| The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the European Commission for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس اللجنة اﻷوروبية على بيانه. |
| I hope that our debate -- which I thank the President once again for having organized -- will contribute to crystallising a shared vision of the emergence of an information society that is accessible and beneficial for all. | UN | وآمل أن يسهم نقاشنا هذا - الذي أشكر الرئيس مرة أخرى على إعداده - في بلورة رؤية مشتركة لبزوغ مجتمع المعلومات الذي يمكن للجميع الوصول إليه والانتفاع به. |
| Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): I thank the President for convening this meeting. | UN | السيد مونيوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
| Mr. McNee (Canada): I thank the President for convening this important meeting. | UN | السيد مكنـي (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
| Mr. Haroon (Pakistan): I thank the President for convening this very important debate of the General Assembly this morning. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة جدا للجمعية العامة هذا الصباح. |
| Mr. Sen (India): I thank the President for convening this meeting. | UN | السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
| The Acting President: I thank the President of Ireland for her statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيسة أيرلندا على بيانها. |
| The Chairman (spoke in French): I thank the President of the General Assembly for her important statement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر رئيسة الجمعية العامة على بيانها الهام. |
| The Acting President: I thank the President of the IUCN — The World Conservation Union for her statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزي(: أشكر رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة على بيانها. |
| So it is good that we have such a basis in writing before us now and I thank the President for that. | UN | ولذا، فعرض هذا الأساس أمامنا الآن في شكل مكتوب أمر جيد، وأشكر الرئيس على ذلك. |
| The President (spoke in Spanish): I thank the President of the United Republic of Tanzania and Chairperson of the African Union for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر فخامة رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي على البيان الذي ألقاها من توه. |
| I thank the President of the General Assembly for having convened this meeting. | UN | وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |