Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): I thank the President for convening this meeting. | UN | السيد مونيوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Mr. McNee (Canada): I thank the President for convening this important meeting. | UN | السيد مكنـي (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Haroon (Pakistan): I thank the President for convening this very important debate of the General Assembly this morning. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة جدا للجمعية العامة هذا الصباح. |
Mr. Sen (India): I thank the President for convening this meeting. | UN | السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Mr. Thapa (Nepal): I thank the President for convening this plenary meeting of the General Assembly. | UN | السيد ثابا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة للجمعية العامة بكامل هيئتها. |
Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I thank the President for his words. | UN | السيد سيفيا سوموزا (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس على عباراته. |
Mr. Faaborg-Andersen (Denmark): I thank the President for convening this meeting of the General Assembly. | UN | السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة. |
Mr. Manjeev Singh Puri (India): I thank the President for having convened today's joint debate. | UN | السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على دعوته إلى عقد المناقشة المشتركة هذا اليوم. |
Mr. Raza Tarar (Pakistan): I thank the President for convening today's meeting. | UN | السيد رضا ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم. |
Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): I thank the President for the opportunity to address the General Assembly once again during its present session. | UN | السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر الرئيس على الفرصة المتاحة لي لمخاطبة الجمعية العامة مرة أخرى أثناء الدورة الحالية. |
Mr. Sharma (Nepal): I thank the President for convening this joint debate on the Secretary-General's reports on the work of the Organization (A/57/1) and on the implementation of the Millennium Declaration (A/57/270 and Corr.1). | UN | السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على دعوته لإجراء هذه المناقشة المشتركة لتقريري الأمين العام بشأن أعمال المنظمة (A/57/1) وبشأن تنفيذ إعلان الألفية (A/57/270 و Corr.1). |
Mr. Spatafora (Italy): I thank the President for organizing these consultations, which, following these two days of debate, have been very timely and useful. | UN | السيد سباتافورا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على تنظيم هذه المشاورات البالغة الفائدة التي تأتي في توقيت جيد للغاية في أعقاب هذين اليومين من المناقشات. |
Mr. Ragaglini (Italy): I thank the President for convening this meeting and for his well-known commitment to advancing the Security Council reform process. | UN | السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة وعلى التزامه المعروف بالمضي قدما بعملية إصلاح مجلس الأمن. |
Mr. Vilović (Croatia): I thank the President for convening this plenary meeting to consider the progress made since the first review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its plan of action two years ago. | UN | السيد فيلوفيتش (كرواتيا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على دعوته لعقد هذه الجلسة العامة للنظر في التقدم المحرز منذ الاستعراض الأول لاستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وخطة عملها قبل عامين. |
Mr. Quinlan (Australia): I thank the President for convening this debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa. | UN | السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا. |
Mr. Kodama (Japan): I thank the President for convening this important meeting to discuss the situation in the Middle East in the General Assembly. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط في الجمعية العامة. |
Ms. Hendrie (United Kingdom): I thank the President for the opportunity to discuss the important issue of civilian capacity here today. | UN | السيدة هندري (المملكة المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر الرئيس على إتاحته الفرصة لنا لمناقشة مسألة القدرات المدنية الهامة اليوم. |
Mrs. Beck (Solomon Islands): I thank the President for convening this important meeting to discuss the human rights to water and sanitation in the context of resolution 64/292 and the global effort to meet the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | السيدة بيك (جزر سليمان) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم لمناقشة حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي في سياق القرار 64/292 والجهود العالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |