"i think that would" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أن ذلك
        
    • أعتقد أن هذا
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أظن أن ذلك
        
    • أظن أن هذا
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    • وأعتقد أن ذلك
        
    • وأعتقد أن هذا
        
    • أعتقد أنّ ذلك
        
    • ان ذلك سيكون
        
    Because I think that would be something you would keep. Open Subtitles لأنني أعتقد أن ذلك يكون شيئا كنت الاحتفاظ بها.
    I think that would be pretty friggin'cool, Dad. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيكون بغاية الروعة، يا أبي
    I think that would be a mistake, but I'm not gonna stand in your way. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون خطاً ولكنني لن أقف في طريقك
    I'm gonna walk outside right now, because I think that would be best for both of us. Open Subtitles سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا
    Yeah, you know, I think that would be a really good idea. Open Subtitles نعم , أتعلم , أعتقد أن هذه ستكون فكرة رائعة حقا
    I think that would be an added disruption to the rest of the class. Open Subtitles اعتقد ان هذا سيكون ازعاج آخر لبقية طلاب الفصل
    I would not think for a minute of absenting myself from a meeting that you called on the subject, however, because I think that would be discourteous, disruptive and very impractical. UN غير أنني لا أتصور أن أتغيب ولو دقيقة واحدة عن جلسة تعقدونها عن الموضوع ﻷني أظن أن ذلك غير لائق، ومعطل وغير عملي.
    - I think that would make me live my life more successfully. Open Subtitles و أظن أن هذا من شأنه أن يجعلني أغدو أكثر نجاحاً قى حياتي
    I think that would be a very sad day for humanity. Open Subtitles أعتقد بأن هذا اليوم سيكون يوماً حزين جداً للأنسانية.
    I think that would be in both of our interests, Ms. Grant. Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك سيكون في كل مصالحنا، السيدة غرانت.
    - Uh... - I think that would be very helpful. - Oh. Open Subtitles أعتقد أن ذلك قد يساعدنا كثيراً مدهش، هذا جميل جداً
    I think that would be a step in the right direction, don't you? Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك سيكون خطوة في الإتجاه الصحيح، أليس كذلك؟
    If we go in at nightfall, I think that would be best. Open Subtitles إذا ذهبنا في عند حلول الظلام، أنا أعتقد أن ذلك سيكون أفضل.
    Maybe you can find him, talk to him. I think that would be better. Open Subtitles ربما تستطيع أن تجده, وتتحدث معه أعتقد أن هذا سيكون أفضل
    I think that would be ill-advised. Open Subtitles أعتقد أن هذا لن يكون حكيماً منه
    God, no. I think that would be gauche. Open Subtitles ياالهي لا أعتقد أن هذا سيكون تصرف أرعن
    I think that would be a bad idea. And I know something about bad ideas. Open Subtitles أعتقد أن هذه ستكون فكرة سيئة وأنا أعرف شيئاً عن الأفكار السيئة
    I think that would be a very nice gesture. Open Subtitles أعتقد أن هذه ستكون بادرة طيبة.
    Well, if we took some of that tape around her wrist and put it over her mouth, I think that would solve it. Open Subtitles لو اخذنا بعض من ذلك الشريط حول معصمها و وضعناه فوق فمها اعتقد ان هذا سيحل المشكلة
    No, but I can imagine, if I had a daughter living in Rwanda, I think, that would keep me up nights, right. Open Subtitles لا، لكن أستطيع تصور إن كان لي ابنة تعيش في رواندا أظن أن ذلك سيبقيني مستيقظاً في الليل
    I think that would be pretty fun. Open Subtitles أظن أن هذا سيكون ممتعاً للغاية
    I think that would be the best thing for both of us, don't you? Open Subtitles أعتقد بأن هذا هو الأفضل لنا آلا تعتقدين ذلك؟
    I think that would leave it open for delegations who wish to do so to speak out on disarmament issues. UN وأعتقد أن ذلك سيبقي الفرصة سانحة أمام الوفود الراغبة في التكلم بشأن مسائل نزع السلاح ﻷن تفعل ذلك.
    I think that would be something that would merit further discussion. UN وأعتقد أن هذا موضوع جدير بأن يكون محل مناقشة متعمقة.
    I think that would be dope. I signed up for the open mic. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك سيكون رائعاً، فقد سجّلتُ للمايكروفون المفتوح
    Oh, my God. Okay, yeah, I am. I think that would be really fun. Open Subtitles حسنا نعم أعتقد ان ذلك سيكون حقا ممتعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus