I think these lions are communicating with each other. Long distance. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأسود تتواصل مع بعضها من على بُعد |
Jane, I think these are metal particulates, and I am almost certain that what I stepped in was transmission fluid. | Open Subtitles | جاين ، أعتقد أن هذه هي جسيمات معدنية وأكاد أجزم أن ما وقفت عليه كان زيت ناقل للحركة |
Bill, I think these gentlemen would like a little privacy long about now, sort of kick things around. | Open Subtitles | بيل، أعتقد أن هؤلاء السادة يودون قليل من الخصوصية لفترة من الآن نوعا ما لتسوية الامور |
I think these points all the more relevant now that Russia has recognized the independence of these two new States. | UN | وأعتقد أن هذه النقاط وجيهة، سيما الآن وقد اعترفت روسيا باستقلال هاتين الدولتين الجديدتين. |
And I think these pages can tell us his weakness. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الصفحات بوسعها إطلاعنا على نقاط ضعفه |
Five years later, I think these goals are still relevant and they are no less imperative. | UN | وبعد خمس سنوات، أعتقد أن هذه الأهداف ما زالت ذات صلة وأن أهميتها الملحة لم تقل. |
Of course not. Guys, I think these cuts are getting infected. | Open Subtitles | لا طبعا يا رفاق، أعتقد أن هذه الجروح أصيبت |
Actually, I think these flowers might be from my boss. | Open Subtitles | في ألواقع , أعتقد أن هذه ألزهور قد تكون من رئيسي |
I think these boys have learned a valuable lesson. | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء الفتيان قد تعلموا درساً قيماً. |
I think these guys were headed to the park to sell it. | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء الرجال توجهوا إلى الحديقة لبيعها |
I think these guys fall outside the Judeo-Christian spectrum. | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء الرجال يقعون خارج الطيف اليهودي المسيحي |
I think these examples demonstrate that we are willing to take responsibility and to follow our words up with deeds. | UN | وأعتقد أن هذه الأمثلة تُظهر بوضوح أننا على استعداد لتحمُّل المسؤولية وأن نُتبِع أقوالنا بالأفعال. |
I think these are the valid points that should be taken into account at this juncture. | UN | وأعتقد أن هذه هي النقاط الصحيحة التي لا بد من مراعاتها في هذه المرحلة الحاسمة. |
I think these ideas could then be useful to the Friends of the Chair in drafting their summary. | UN | وأعتقد أن هذه الأفكار يمكن أن تكون مفيدة لأصدقاء الرئيس في صياغة موجزهم. |
You know, I think these letters are worth much more than a piddly 3 mil. | Open Subtitles | أوَتعلمون، أعتقد أنّ هذه الرسائل تستحقّ أكثر بكثير من ثلاث ملايين سخيفة. بإمكاني أن أفعل ما هُو أفضل. |
I think these girls were self-medicating before they got here. | Open Subtitles | اعتقد ان هؤلاء الفتيات تناولوا بعض العقاقير قبل وصولهم |
Hey, man, I think these guys want to talk to you. | Open Subtitles | هيي رجل، أعتقد هؤلاء الرجالِ يُريدونَ الكَلام معك. |
I think these guys really don't like to be watched. | Open Subtitles | أظن أن هؤلاء القوم لا يحبون حقاً أن يُراقبوا |
I think these lions are communicating with each other, long distance. | Open Subtitles | أظن أن هذه الأسود تتواصل معًا من على بُعد |
I think these ones are Off network, for repairs | Open Subtitles | أظن هذه قد فُصلت عن الشبكة لإجراء إصلاحات |
I think these oscillating lines are sound waves? | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الخطوط المتذبذبة هى أمواج الصوت |
I think these guys show up at important moments. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص يظهرون في أوقات مهمّة |
I think these two .38 slugs are maybe from the same gun. | Open Subtitles | أعتقد ان هذه الإثنتان عيار 38 قد تكون من نفس السلاح |
And I think these passengers made the wrong assumption. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بأن هؤلاء الركاب اختاروا الافتراض الخاطئ |
- I don't think so. - Scotty. - I'm sorry, but I think these jokes are lame. | Open Subtitles | أنا آسف ، ولكنني أعتقد هذه النكات هي سخيفه. |
I think these victims are being caught, taken to the woods and hunted like wild animals. | Open Subtitles | اظن ان هؤلاء الضحايا يلقى القبض عليهم يؤخذون للغابة ويصطادون كالحيوانات البرية |