"i think we should" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أننا يجب أن
        
    • أظن أن علينا
        
    • أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • أظن علينا
        
    • اعتقد اننا يجب ان
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • أعتقد أنه يجب علينا
        
    • أعتقد أن علينا أن
        
    • أظن أننا يجب أن
        
    • أعتقد أننا ينبغي أن
        
    • أعتقد أنه علينا أن
        
    • أعتقد أنه يجدر بنا
        
    • أعتقد أنه ينبغي علينا
        
    • أعتقد علينا أن
        
    • أعتقد بأننا يجب أن
        
    I think we should get croissants from this pâtisserie in the Sixth. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نشترى الكرواسان من هذا المحل في السادسة.
    Dr. Hart, but I think we should go to the hospital. Open Subtitles دكتوره هارت و لكنى أعتقد أننا يجب أن نذهب للمشفى
    Daddy, I think we should go to a meeting. Open Subtitles الأب، أعتقد أننا يجب أن الذهاب إلى اجتماع.
    I think we should go through with the annulment. Open Subtitles أظن أن علينا أن نتم إجراءات إبطال الزواج
    I think we should split up, cover more ground. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَنفصلَ، غطّ أرضَ أكثرَ.
    I think we should read up on the trial... Open Subtitles أظن علينا الاطلاع أكثر على الخطة العلاجية
    - Guys, personally, I think we should go out there Open Subtitles ياشباب , شخصيا اعتقد اننا يجب ان نذهب هناك
    I think we should be clear about what we're doing. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نكون واضحين حول ما سنفعله
    I think we should split up and look for caroline. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تقسيم يصل والبحث عن كارولين.
    I think we should get to the hospital quickly. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نصل إلى المستشفى بسرعة.
    I think we should wait for Lord Moran's report. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر لتقرير اللورد موران.
    I think we should leave the answer field blank. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نترك حقل الجواب فارغاً
    I think we should put another bullet in that chamber. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نضع رصاصة أخرى في الحجيرة
    I think we should go up to the roof. Open Subtitles والقمر مكتمل. أظن أن علينا الصعود إلى السطح.
    I think we should hire a full-time psychologist to screen better. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَستأجرَ عالم نفساني دائمي لعَرْض المراهنِ.
    I think we should replace his dying cells with healthy ones indistinguishable from his. Open Subtitles أظن علينا إستبدال خلاياه المحتضرة بخلايا سليمة لا يمكن تمييزها عن خلاياه
    I think we should do it the easy way, don't you, Spike? Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نفعلها بالطريقة السهلة, اليس كذلك يا سبايك؟
    I think we should open them. I think it's appropriate. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نفتحهم أعتقد أنه من المناسب.
    I mean, I think we should do what he says. Open Subtitles أقصد .. أعتقد أنه يجب علينا فعل ما يقوله
    No. First I think we should all have a cookie. Open Subtitles لا , أولاً أعتقد أن علينا أن نتناول حلوى
    We're a new group of friends, so I think we should send a kiss around the table. Open Subtitles نحن مجموعة جديدة من الأصدقاء، لذا أظن أننا يجب أن نرسل قبلة على محيط الطاولة.
    Jesus, I think we should take our leave. Excuse me. Open Subtitles يــا المسيح أعتقد أننا ينبغي أن نغادر , إعذروني
    I think we should start winding things down, maybe,'cause it's Sunday. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ننهي الأمور الآن ربما لأن اليوم الأحد
    In organizing this important meeting of the General Assembly on the question of Palestine, I think we should remember the poetic song of Mahmoud Darwish: UN وفي معرض تنظيم هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة بشأن قضية فلسطين، أعتقد أنه يجدر بنا أن نتذكر قصيدة محمود درويش:
    You guys, I think we should start really early tomorrow, because I cannot believe we're actually going. Open Subtitles حسناً فتيات، أعتقد أنه ينبغي علينا البدء مبكراً غداً لأنني لا أصدق أننا فعلا ذاهبون
    I think... we should allow ourselves some time to recapitulate. Open Subtitles أعتقد علينا أن نسمح لأنفسنا بوقت لإعادة تلخيص الأحداث
    I think we should wait to pass a train north. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن ننتظر مرور قطار يتجه شمالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus