"i think you need to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أن عليك
        
    • أعتقد أنك بحاجة
        
    • أعتقد أن عليكِ
        
    • أعتقد أنك يجب أن
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • أظن عليك
        
    • أعتقد أنك تحتاج
        
    • أعتقد أنه عليك أن
        
    • اظن انه يجب ان
        
    • اعتقد ان عليك
        
    • أظن أن عليك
        
    • أظن أن عليكِ
        
    • أظن أنك يجب أن
        
    • أظن أنه عليك
        
    • اعتقد انك يجب ان
        
    I think you need to tell your faithful little friend how you're wasting his time, because you're too high to know what's real any more. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تخبر صديقك المخلص كيف أنك تضيّع وقته لأنك منتشٍ للغاية لتعرف ماهو حقيقي حتى الآن
    I think you need to ask your mother that question. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة إلى أن نسأل أمك هذا السؤال.
    I think you need to find something so that you don't lose your job. Open Subtitles أعتقد أنه قد فات أوان ذلك، أعتقد أن عليكِ الوصول لشيء ما كي لا تفقدي عملك.
    Detective, there's something in here I think you need to see. Open Subtitles أيها المحقق , هناك شئ هنا أعتقد أنك يجب أن تراه
    'Cause I think you need to do something about it. Open Subtitles لأنى أعتقد أنه يجب أن تفعل شيئاً حيال ذلك
    Regardless, Lavon, I think you need to talk to the town. Open Subtitles بغض النظر ,لافون ,أظن عليك التكلم مع أهالي البلدة.
    I think you need to see somebody and talk about all this. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج رؤية شخص ما وتتحدث معه حول كل هذا
    I think you need to join us inside, miss. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تنظمي إلينا في الداخل يا آنسة
    I think you need to watch your tone with me, Doctor. Open Subtitles أعتقد أن عليك الحذر لنبرتك معي أيها الطبيب
    I think you need to get down to the courthouse on sixth. Open Subtitles أعتقد أن عليك المجيء لقاعة المحاكمة التي في الشارع السادس.
    I think you need to clear your social calendar tonight, Krummy, because, uh, you're about to have a hot date with a mountain of paperwork. Open Subtitles مثل أعادة بعث جثة من الموت أعتقد أنك بحاجة لمحو تقويمك الاجتماعي لهذه الليلة . كرومي
    I really, um, I have to get going, but I think you need to take a look at this first. Open Subtitles أنا حقا أمم, على الذهاب، ولكن أعتقد أنك بحاجة لتلقي نظرة على هذا أولا
    I think you need to stay away from this site for a while. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ تبتعدين عن هذا الموقع لفترة
    I think you need to weigh up all your options and let your conscience decide, Ken. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقيم كل الاختيارات التي لديك ثم تدع ضميرك يحدد يا كين
    I think you need to step up, here, sister. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تتحملي المسؤولية هنا، أختي
    I don't believe in any state-supported art. I think you need to just do it yourself. Open Subtitles أنا لا أؤمن بتدعيم الفن، أظن عليك فعلها بنفسك
    'Cause I think you need to do something about it. Open Subtitles لأنى أعتقد أنك تحتاج أن تفعل شيئاً حيال ذلك
    I don't know, but I think you need to accept the fact that she ain't never coming back. Open Subtitles لا أدري لكني أعتقد أنه عليك أن تتقبل الحقيقة بأنها لن تعود أبداً
    I think you need to read that letter again. Open Subtitles اظن انه يجب ان تقرأ تلك الرسالة مجددا
    I think you need to spend a little more time worrying about your own marriage and be less involved in mine. Open Subtitles حسنا اعتقد ان عليك ان تقضي وقتا اكثر بخصوص زواجك وتقللي من تدخلك في زواجي
    - Yeah. I think you need to, uh, look around a little more and respect the mood of the larger group. Open Subtitles أجل، أظن أن عليك أن تبحث أكثر وتحترم مزاج المجموعة الأكبر
    I think you need to listen and hear what people are saying. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تصغي ... و تستمعي لما يقوله الناس.
    I think you need to absorb what's happened today. Open Subtitles أظن أنك يجب أن تستوعبي مالذي حدث اليوم
    I think you need to be somewhere that's as big and as hot as you are. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تكوني في مكان ما بقدر إثارة وضخامة مثلك.
    Okay, I think you need to slow down. Wait, why? Open Subtitles حسنا,اعتقد انك يجب ان تأخذي الامور بروية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus