I told my mom we were staying here and I don't wanna freak her out by leaving early. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمي بأننا باقون هنا لا أريد لها أن تفقد أعصابها من خلال رحيلنا مبكراً |
I told my dad I wanted to learn about weapons and fighting | Open Subtitles | لقد أخبرت أبي اني اردتُ ان اتعلم عن الأسلحة و القتال |
I told my captain your mom was driving under the influence. | Open Subtitles | لقد أخبرت قائدي بالأمر والدتك كانت تقود تحت تأثير المخدر |
I told my dad not to get rid of the fucking TV. | Open Subtitles | لقد طلبت من والدي أن لا يتخلص من التلفاز اللعين |
I told my father I'm not going if we don't fly privately. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدي لن اذهب ان لم تذهبي في طيران خاص |
I told my father I was going to Tan's house, and he told me to give his greetings. | Open Subtitles | و أخبرت والدى انى سأذهب الى بيت تان و أخبرني أن أبلغك بتحياته |
I still owe. I told my dad, and he said he'd take care of it. | Open Subtitles | لا زالت عليّ ديون, وأخبرت أبي بذلك, وأخبرني بأنه سيتولى أمرها. |
Yeah, so I told my parents that I had a girlfriend... a serious girlfriend... to make them happy. | Open Subtitles | نعم ، لذا قد أخبرت والدىّ أننى أمتلك حبيبة حبيبة حقيقية ، لجعلهم سُعداء |
I told my mom I was spending Saturday night at Jared's so we could go to the winter sports expo earlier on Sunday. | Open Subtitles | أنا أخبرت أمي أني قضيت ليلة السبت عند جاريد لذا يمكن أن نذهب إلى الرياضات اكسبو الشتوية في وقت سابق من يوم الأحد |
I told my parents I wanna come here instead next summer. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ أبويّ أني أُريد القدوم إلى هنا الصيف المقبل |
Like I said, I told my dad everything I could. | Open Subtitles | كما قلت لك، لقد أخبرت أبي بكل ما استطعت. |
Was that not clear? I told my lawyer that you're just an innocent bystander. | Open Subtitles | لقد أخبرت المحامية بأنك أحد عابري السبيل |
Shit, I told my mother we'd have him there in an hour. | Open Subtitles | تبـاً، لقد أخبرت أمي انها ستأخذه منذ ساعة |
I told my case worker, and she got the police involved. | Open Subtitles | لقد أخبرت الباحثة القضائية الخاصة بي، وقامت بإبلاغ الشرطة. |
Lieutenant Rollins, I told my son I didn't really need anyone to look out for me. | Open Subtitles | لقد أخبرت إبنى بأننى فعلاً لا أريد أى أحد كى يعتنى بى. |
I told my mom I had just finished studying torts, so she made me a strawberry torte to celebrate. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمي بأنني أنهيت للتو من مذاكرة الإضرار بالغير لذلك صنعت لي كعكة لتحتفل الأمر ظريفاً نوعاً ما |
I told my brother to stay away from them, but obviously he had other plans. | Open Subtitles | ،لقد طلبت من أخي أن يبتعد عنهم ولكن كما هو واضح فقد كان لديه خطط أخرى |
I told my husband to tell the truth. | Open Subtitles | طلبت من زوجــي أن يخبرنـــي الحقيــقـــة |
I did it. I told my dad to eat shit. I'm not going anywhere. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدي سحقا له انا لن اذهب لأي مكان |
I told my family that you would help us... That you would provide. | Open Subtitles | و أخبرت اسرتي بأنك سوف تساعدني يا الله ساعدنا |
Plus, I told my mom I'd spend Christmas with her. | Open Subtitles | إضافة إلى أنني أخبرت أمي أنني سأقضي العيد معها |
I was sitting here, waiting for you, thinking how I told my dear husband | Open Subtitles | كنت جالسة هنا، في انتظارك، أفكر كيف أخبرت زوجي العزيز |