"i told my" - Translation from English to Arabic

    • لقد أخبرت
        
    • طلبت من
        
    • لقد اخبرت
        
    • و أخبرت
        
    • وأخبرت
        
    • قد أخبرت
        
    • أنا أخبرت
        
    • لقد أخبرتُ
        
    • أنني أخبرت
        
    • أخبرت زوجي
        
    I told my mom we were staying here and I don't wanna freak her out by leaving early. Open Subtitles لقد أخبرت أمي بأننا باقون هنا لا أريد لها أن تفقد أعصابها من خلال رحيلنا مبكراً
    I told my dad I wanted to learn about weapons and fighting Open Subtitles لقد أخبرت أبي اني اردتُ ان اتعلم عن الأسلحة و القتال
    I told my captain your mom was driving under the influence. Open Subtitles لقد أخبرت قائدي بالأمر والدتك كانت تقود تحت تأثير المخدر
    I told my dad not to get rid of the fucking TV. Open Subtitles لقد طلبت من والدي أن لا يتخلص من التلفاز اللعين
    I told my father I'm not going if we don't fly privately. Open Subtitles لقد اخبرت والدي لن اذهب ان لم تذهبي في طيران خاص
    I told my father I was going to Tan's house, and he told me to give his greetings. Open Subtitles و أخبرت والدى انى سأذهب الى بيت تان و أخبرني أن أبلغك بتحياته
    I still owe. I told my dad, and he said he'd take care of it. Open Subtitles لا زالت عليّ ديون, وأخبرت أبي بذلك, وأخبرني بأنه سيتولى أمرها.
    Yeah, so I told my parents that I had a girlfriend... a serious girlfriend... to make them happy. Open Subtitles نعم ، لذا قد أخبرت والدىّ أننى أمتلك حبيبة حبيبة حقيقية ، لجعلهم سُعداء
    I told my mom I was spending Saturday night at Jared's so we could go to the winter sports expo earlier on Sunday. Open Subtitles أنا أخبرت أمي أني قضيت ليلة السبت عند جاريد لذا يمكن أن نذهب إلى الرياضات اكسبو الشتوية في وقت سابق من يوم الأحد
    I told my parents I wanna come here instead next summer. Open Subtitles لقد أخبرتُ أبويّ أني أُريد القدوم إلى هنا الصيف المقبل
    Like I said, I told my dad everything I could. Open Subtitles كما قلت لك، لقد أخبرت أبي بكل ما استطعت.
    Was that not clear? I told my lawyer that you're just an innocent bystander. Open Subtitles لقد أخبرت المحامية بأنك أحد عابري السبيل
    Shit, I told my mother we'd have him there in an hour. Open Subtitles تبـاً، لقد أخبرت أمي انها ستأخذه منذ ساعة
    I told my case worker, and she got the police involved. Open Subtitles لقد أخبرت الباحثة القضائية الخاصة بي، وقامت بإبلاغ الشرطة.
    Lieutenant Rollins, I told my son I didn't really need anyone to look out for me. Open Subtitles لقد أخبرت إبنى بأننى فعلاً لا أريد أى أحد كى يعتنى بى.
    I told my mom I had just finished studying torts, so she made me a strawberry torte to celebrate. Open Subtitles لقد أخبرت أمي بأنني أنهيت للتو من مذاكرة الإضرار بالغير لذلك صنعت لي كعكة لتحتفل الأمر ظريفاً نوعاً ما
    I told my brother to stay away from them, but obviously he had other plans. Open Subtitles ،لقد طلبت من أخي أن يبتعد عنهم ولكن كما هو واضح فقد كان لديه خطط أخرى
    I told my husband to tell the truth. Open Subtitles طلبت من زوجــي أن يخبرنـــي الحقيــقـــة
    I did it. I told my dad to eat shit. I'm not going anywhere. Open Subtitles لقد اخبرت والدي سحقا له انا لن اذهب لأي مكان
    I told my family that you would help us... That you would provide. Open Subtitles و أخبرت اسرتي بأنك سوف تساعدني يا الله ساعدنا
    Plus, I told my mom I'd spend Christmas with her. Open Subtitles إضافة إلى أنني أخبرت أمي أنني سأقضي العيد معها
    I was sitting here, waiting for you, thinking how I told my dear husband Open Subtitles كنت جالسة هنا، في انتظارك، أفكر كيف أخبرت زوجي العزيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more