Remember how I told you that the cartel was making so much money that they had to bury it? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أخبرتك أن المنظمة كانت تجني الكثير من الأموال ؟ وإضطروا وقتها أن يدفنوها ؟ |
Max, I told you that note wasn't for you. | Open Subtitles | أخبرتك أن تلك الملاحظة لم تكن موجهة إليك |
How many times have I told you that having a little fling on the side can keep your marriage fresh. | Open Subtitles | كم عدد المرات التي قلت لك أن وجود القليل من قذف على الجانب يمكن أن تبقي زواجك جديدة. |
If I told you that, it wouldn't be a surprise, would it? | Open Subtitles | ،لو قلت لك ذلك ، فإنه لن يكون مفاجأة سيكون ؟ |
I don't have any money, bitch. I told you that. | Open Subtitles | لا أملك أية نقود أيتها العاهرة لقد أخبرتك بذلك |
I told you that. You're not supposed to come here. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه ليس من المفترض أن تكوني هنا |
What if I told you that Jesus could offer you not only eternal life... but freedom from pain in this life? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأن المسيح يمكنه أن يعرض عليك ليس فقط الحياة الأبدية، بل أيضًا التحرير من الألم في هذه الحياة؟ |
What if I told you that I could cure ALS? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟ |
Mahalik, I told you. That part of my life is over. | Open Subtitles | مهاليك لقد أخبرتك أن هذه المرحلة من حياتي قد انتهت |
What if I told you that there's a certain liberation... not in command or in self-control, but in surrendering? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟ |
I told you that the Minister will support the PWD. | Open Subtitles | قلت لك أن وزير سوف تدعم الأشخاص ذوي الإعاقة. |
You remember how I told you that this null space bubble that we're in was not much larger than the station? | Open Subtitles | كنت أتذكر كيف قلت لك أن هذه فقاعة الفضاء فارغة أن نحن في لم يكن أكبر بكثير من المحطة؟ |
You remember how I told you that this null space bubble that we're in was not much larger than the station? | Open Subtitles | كنت أتذكر كيف قلت لك أن هذه فقاعة الفضاء فارغة أن نحن في لم يكن أكبر بكثير من المحطة؟ |
And I told you that back when you charged, remember? | Open Subtitles | و لقد قلت لك ذلك من قبل عندما كنت تتهمه , أتذكر ؟ |
We have no mercury at the plant anymore, I told you that. | Open Subtitles | ليس لدينا أي زئبق في المصنع، لقد قلت لك ذلك |
- No one was in the car with him. I told you, that doesn't make any sense. | Open Subtitles | لم يوجد أحد معه، لقد أخبرتك بذلك فلا معنى لذلك |
What if I told you that you could feel that freedom again, all right, that you used to feel? | Open Subtitles | الملايين منهم ماذا لو أخبرتك أنه بمقدورك الشعور بهذه الحرية مجددًا حسنًا، التى شعرتي بها من قبل؟ |
- I am. Would it mean anything if I told you that was a terrible idea? | Open Subtitles | أسيعني لك أي شيء إن أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة للغاية؟ |
I told you that in confidence over six cosmopolitans. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك ذلك بثقة "بعد شُرب 6 "كوزموبوليتاني |
What if I told you that I had a way to wipe your record clean? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنه لدي طريقة لمسح سجلك وجعله نظيفاً ؟ |
I told you that scholarship thing was a bad idea. | Open Subtitles | قلت لك هذا الشيء منحة دراسية كان فكرة سيئة. |
I told you that. Why would I tell you any differently? | Open Subtitles | .لقد أخبرتكِ بذلك لماذا أخبركِ شيء مختلف؟ |
I told you that the truth would have to come out eventually. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بأنّ الحقيقة ستخرج فى النهاية |
I told you that we met when you were young. | Open Subtitles | لقد قلت لك بأني التقيت بك عندما كنتِ صغيرة |
Why, I told you that already, Mr. Rainey. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بهذا من قبل, يا سيد راينى |
I told you that a ball could kill a person. Sue her. | Open Subtitles | لقد قلت لك ان الكرة قد تقتل شخص ارفع دعوى عليها |
I told you that the other day and you probably thought I was seeking votes. | Open Subtitles | قلت لكم ان اليوم الآخر، وكنت ربما فكرت تسعى الأصوات.. |