"i told you that" - Translation from English to Arabic

    • أخبرتك أن
        
    • قلت لك أن
        
    • قلت لك ذلك
        
    • لقد أخبرتك بذلك
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك بأن
        
    • أخبرتُك ذلك
        
    • قلت لك أنه
        
    • قلت لك هذا
        
    • لقد أخبرتكِ بذلك
        
    • أخبرتُك بأنّ
        
    • لقد قلت لك
        
    • لقد أخبرتك بهذا
        
    • قلت لك ان
        
    • قلت لكم ان
        
    Remember how I told you that the cartel was making so much money that they had to bury it? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك أن المنظمة كانت تجني الكثير من الأموال ؟ وإضطروا وقتها أن يدفنوها ؟
    Max, I told you that note wasn't for you. Open Subtitles أخبرتك أن تلك الملاحظة لم تكن موجهة إليك
    How many times have I told you that having a little fling on the side can keep your marriage fresh. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك أن وجود القليل من قذف على الجانب يمكن أن تبقي زواجك جديدة.
    If I told you that, it wouldn't be a surprise, would it? Open Subtitles ،لو قلت لك ذلك ، فإنه لن يكون مفاجأة سيكون ؟
    I don't have any money, bitch. I told you that. Open Subtitles لا أملك أية نقود أيتها العاهرة لقد أخبرتك بذلك
    I told you that. You're not supposed to come here. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه ليس من المفترض أن تكوني هنا
    What if I told you that Jesus could offer you not only eternal life... but freedom from pain in this life? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن المسيح يمكنه أن يعرض عليك ليس فقط الحياة الأبدية، بل أيضًا التحرير من الألم في هذه الحياة؟
    What if I told you that I could cure ALS? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟
    Mahalik, I told you. That part of my life is over. Open Subtitles مهاليك لقد أخبرتك أن هذه المرحلة من حياتي قد انتهت
    What if I told you that there's a certain liberation... not in command or in self-control, but in surrendering? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟
    I told you that the Minister will support the PWD. Open Subtitles قلت لك أن وزير سوف تدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    You remember how I told you that this null space bubble that we're in was not much larger than the station? Open Subtitles كنت أتذكر كيف قلت لك أن هذه فقاعة الفضاء فارغة أن نحن في لم يكن أكبر بكثير من المحطة؟
    You remember how I told you that this null space bubble that we're in was not much larger than the station? Open Subtitles كنت أتذكر كيف قلت لك أن هذه فقاعة الفضاء فارغة أن نحن في لم يكن أكبر بكثير من المحطة؟
    And I told you that back when you charged, remember? Open Subtitles و لقد قلت لك ذلك من قبل عندما كنت تتهمه , أتذكر ؟
    We have no mercury at the plant anymore, I told you that. Open Subtitles ليس لدينا أي زئبق في المصنع، لقد قلت لك ذلك
    - No one was in the car with him. I told you, that doesn't make any sense. Open Subtitles لم يوجد أحد معه، لقد أخبرتك بذلك فلا معنى لذلك
     What if I told you that you could feel that freedom again, all right, that you used to feel? Open Subtitles الملايين منهم ماذا لو أخبرتك أنه بمقدورك الشعور بهذه الحرية مجددًا حسنًا، التى شعرتي بها من قبل؟
    - I am. Would it mean anything if I told you that was a terrible idea? Open Subtitles أسيعني لك أي شيء إن أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة للغاية؟
    I told you that in confidence over six cosmopolitans. Open Subtitles لقد أخبرتُك ذلك بثقة "بعد شُرب 6 "كوزموبوليتاني
    What if I told you that I had a way to wipe your record clean? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه لدي طريقة لمسح سجلك وجعله نظيفاً ؟
    I told you that scholarship thing was a bad idea. Open Subtitles قلت لك هذا الشيء منحة دراسية كان فكرة سيئة.
    I told you that. Why would I tell you any differently? Open Subtitles .لقد أخبرتكِ بذلك لماذا أخبركِ شيء مختلف؟
    I told you that the truth would have to come out eventually. Open Subtitles لقد أخبرتُك بأنّ الحقيقة ستخرج فى النهاية
    I told you that we met when you were young. Open Subtitles لقد قلت لك بأني التقيت بك عندما كنتِ صغيرة
    Why, I told you that already, Mr. Rainey. Open Subtitles لقد أخبرتك بهذا من قبل, يا سيد راينى
    I told you that a ball could kill a person. Sue her. Open Subtitles لقد قلت لك ان الكرة قد تقتل شخص ارفع دعوى عليها
    I told you that the other day and you probably thought I was seeking votes. Open Subtitles قلت لكم ان اليوم الآخر، وكنت ربما فكرت تسعى الأصوات..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more