I trust that it will be heard and understood. | UN | وأثق بأن هذه الرسالة ستجد آذانا صاغية متفهمة. |
Thank you again, Mr. President, for your efforts, and I trust that the document you have tabled will be duly considered and approved by us. | UN | شكراً مجدداً، سيدي الرئيس، على جهودكم، وآمل أن ننعم النظر في الوثيقة التي قدمتم وأن نقرها. |
I trust that this addresses your concerns. | UN | وإنني على ثقة من أن هذا يعطيكم رداً شافياً. |
I trust that Indonesia will take all steps necessary to discharge this responsibility effectively during this particularly delicate phase. | UN | وأنا واثق من أن إندونيسيا ستتخذ كل اﻹجراءات الضرورية للاضطلاع بهذه المسؤولية بفعالية خلال هذه المرحلة الدقيقة. |
I trust that the Panel will discharge its responsibilities with the fullest cooperation of the relevant national authorities of the two countries. | UN | وإنني على ثقة بأن الفريق سيضطلع بمسؤولياته بتعاون كامل من السلطات الوطنية المختصة في البلدين. |
I trust that the competent authorities will undertake both a serious investigation to identify those responsible and appropriate measures to protect her. | UN | وإني على ثقة من أن السلطات المختصة ستجري تحقيقا جديا لتعيين هوية المسؤولين عن ذلك كما ستتخذ التدابير المناسبة لحمايتها. |
I trust that the incoming Chair and Vice-Chair will enjoy the same support. | UN | وأنا على ثقة بأن الرئيس ونائب الرئيس المقبلين سيلقيان نفس الدعم. |
I trust that, with him at the helm, the work of the General Assembly is in good hands. | UN | وأنا على ثقة من أن أعمال الجمعية العامة بإدارته ستكون في أيد أمينة. |
I trust that the future discussions among us will give serious thought to these possibilities. | UN | وأثق بأن المناقشات التي نجريها مستقبلا فيما بيننا ستنظر في هذه الإمكانات نظرة جادة. |
Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. | UN | وضبط المواعيد فضيلة، وأثق بأن جميع الممثلين في هذه اللجنة، لكونهم من الأشخاص الأفاضل، سوف يحافظون تماما على المواعيد. |
I trust that this Meeting will advance us along this route. | UN | وآمل أن تدفعنا هذه الجلسة على هذا الطريق. |
I trust that the international community will continue to respond generously to the needs of the Liberian people and its incoming government. | UN | وآمل أن يواصل المجتمع الدولي الاستجابة بسخاء لاحتياجات الشعب الليبري وحكومته القادمة. |
I trust that the parties concerned will ensure an adequate representation of Congolese women in the dialogue. | UN | وإنني على ثقة من أن الأطراف المعنية ستكفل تمثيلاً كافياً للمرأة الكونغولية في الحوار. |
I trust that the Government and UNITA fully realize the dangers involved in any further deterioration of the military situation. | UN | وإنني على ثقة من أن الحكومة ويونيتا يدركان تماما المخاطر التي تكتنف أي تدهور جديد للحالة العسكرية. |
I trust that I can count on your cooperation. | UN | وأنا واثق من أن بإمكاني التعويل على تعاونكم. |
I trust that the Government will provide its full cooperation in developing the mechanism, which is a vital element in consolidating peace. | UN | وأنا واثق من أن الحكومة ستبدي تعاونها الكامل في استحداث هذه الآلية، التي تشكل عنصرا حيويا في عملية توطيد السلام. |
I trust that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on this very important issue. | UN | وإنني على ثقة بأن التقرير الذي عرضته من فوري سيساعد الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه القضية الهامة للغاية. |
I trust that these suggestions will be given the careful examination and follow-up that is demanded by the tense situation in South Asia. | UN | وإني على ثقة من أن هذه الاقتراحات ستنال ما تستلزمه حالة التوتر القائمة في جنوب آسيا من دراسة ومتابعة بصورة متأنية. |
I trust that the international community, and in particular donor countries as a whole, will continue to adhere to the sound principle of solidarity. | UN | وأنا على ثقة بأن المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة برمتها، سيواصل الامتثال للمبدأ السليم المتمثل في التضامن. |
I trust that the Council will rise to this major challenge. | UN | وأنا على ثقة من أن المجلس سينهض لمواجهة هذا التحدي الجسيم. |
I trust that the same level of support will be extended to Tom Koenigs, who recently assumed his responsibilities as my Special Representative. | UN | وإني لعلى ثقة من أن هذا المستوى من الدعم سوف يمتد ليشمل توم كوينغس، الذي تولى مؤخرا مسؤولياته بصفته ممثلي الخاص. |
I trust that this concern is shared by the vast majority of delegations represented in this room. | UN | وإنني واثق من أن الأغلبية الواسعة من الوفود الممثلة في هذه الغرفة تتشارك في هذا الشاغل. |
Therefore, I trust that the appropriate forum will be discussing issues that have relevance to the problems and difficulties he alluded to. | UN | ولذلك أرجو أن يقوم المحفل المناسب بمناقشة القضايا وثيقة الصلة بالمشاكل والمصاعب المشار إليها. |
I trust that today is a happy day for Mrs. Sadik. | UN | وأنا واثق بأن اليوم يوم سعيد بالنسبة للسيدة نفيس صادق. |
I trust that these activities will be continued and further promoted. | UN | وأثق في أن هذه اﻷنشطة ستستمر وسيستمر دعمها. |
I trust that delegations will strictly observe punctuality. | UN | وكلي ثقة بأن الوفود ستراعي المواعيد بدقة. |
I trust that Member States will also be prepared to provide the two parties and the United Nations with all necessary assistance to this effect. | UN | وإني على ثقة بأن الدول الأعضاء مستعدة أيضا لأن تقدم إلى الطرفين والأمم المتحدة كل المساعدة اللازمة في هذا الصدد. |