"i understood" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد فهمت
        
    • أنا أفهم
        
    • فَهمتُ
        
    • فهمته
        
    • لقد فهمتُ
        
    • وفهمت
        
    • انا افهم
        
    • هذا مفهوم
        
    • فهمتها
        
    • لقد تفهمت
        
    • أنني فهمت
        
    • انا فهمت
        
    • أنا فهمت
        
    • اِنني فهمت
        
    • كلامي مفهوم
        
    You know, I understood what the "it" was you were referring to. Open Subtitles لقد فهمت ما قصدتيه بالضمير هـ فى كلمة فعلناه
    I understood the man I needed in a way my parents could not. Open Subtitles لقد فهمت الرجل الذي أحتاجه بطريقة لم يفهمها والديّ.
    I understood some of that. My impressive Japanese, right? Open Subtitles أنا أفهم بعض من هذا , لقد كنت في مدرسة يابانية
    See, now, sadly, I understood that. Open Subtitles شاهدْ، الآن، من المحزن، فَهمتُ ذلك.
    As I understood from conversations, from your official statements, from our informal talks, the Conference supports the high-level meeting. UN وما فهمته من المحادثات ومن بياناتكم الرسمية ومن محادثاتنا أن المؤتمر يؤيد الاجتماع رفيع المستوى.
    I understood a little of what they said in Arabic. Open Subtitles لقد فهمتُ القليل مما قالوه باللغة العربيّة.
    From that debate I understood that delegations generally welcomed the proposal drafted by the Friend of the Chair on that subject. UN وفهمت من تلك المناقشة أن الوفود قد رحبت عموماً بمشروع الاقتراح المقدم من صديق الرئيس حول هذا الموضوع.
    I understood. Open Subtitles انا افهم. ايها الشرطى.
    You and Ellis will answer to him. Am I understood? Open Subtitles أنتِ وأليس تحت إمرته هل هذا مفهوم
    I understood it as a catchall word to define any independent small business person that is just what I thought but it sounded pretentious to me. Open Subtitles قد فهمتها بانها تجمع جميع الكلمات التي تصف استقلال أي صاحب عمل صغير.. هذا ما اعتقدته
    No, I understood the question. Why do you need to know that? Open Subtitles كلا، لقد فهمت السؤال لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟
    - Yes, yes, cousin Knyvit. I understood the question. Open Subtitles نعم , نعم يا ابن العم نايفت لقد فهمت السؤال
    I understood the individual words, but I do not comprehend her meaning. Open Subtitles لقد فهمت الكلمات المفردة و لكنني لم أستوعب معانيها
    It was then that I understood my destiny, just like Dad said I would. Open Subtitles لقد كان بينما كنت نائماً لقد فهمت قدرى مثلما فعل ابى
    I understood that the mayor might be going to, uh, breakfast at the harbor? Open Subtitles لقد فهمت أن المحافظ سيذهب إلى فطور في الميناء ؟
    I understood how your life changed that day. Open Subtitles أنا أفهم أن حياتك اتخذت منعطفاً في ذلك اليوم
    There, in the presence of God, I understood at last how my love could release us all from the powers of darkness. Open Subtitles هناك، في حضورِ الله، فَهمتُ أخيراً - كم حبى يمكن ان يطلق كل سلطات الظلام
    I should like him to speak about that, because I am not sure that I understood clearly. UN أود منه أن يتكلم عن هذا ﻷنني لست متأكدا من أنني فهمته بوضوح.
    But what so ever it may, I understood I'll try to love her sincerely. Open Subtitles ولكن فى النهاية ، لقد فهمتُ سأحاول أن أحبها بإخلاص.
    And I understood how my friends felt, because I couldn't stand it for two hours, let alone six years. Open Subtitles وفهمت حينئذٍ شعور أصدقائي لأنني لم أحتمل ذلك لساعتين فماذا لو كانت ست سنين
    I understood completely, "Do you remember biochem?" Open Subtitles انا افهم كل شىء عن ( اتتذكر العلاج الحيوى ) ؟
    We weren't friends, but I understood her better than the rest. Open Subtitles لم نكن صديقتين، ولكني فهمتها أكثر من الآخرين
    Charlie, I understood the Tea Party in the beginning, just like I understood the SDS. Open Subtitles تشارلي, لقد تفهمت أسباب حزب الشاي في البداية, تمامًا مثلما فهمت أسباب حركة الطلاب الديمقراطية.
    I thought I understood the blanket. Now I'm not sure. Open Subtitles ظننت أنني فهمت أمر الملاءة لكنني غير واثق الآن
    I understood that that the bank was foreclosing on her home and she was trying to work something out. Open Subtitles انا فهمت أن البنك كان.. وضع منعاً على منزلها و كانت تحاول اكتشاف شيئاً لحل الأمر.
    I understood everything, and now it's fading like a dream that you woke me from. Open Subtitles أنا فهمت كل شيء، والآن كل هذا يتلاشى كــ الحلم الذى ايقظتني منه.
    I understood from your mom that we were focusing on the ivies. Open Subtitles اِنني فهمت من والداتك بأننآ سـ نركز في جآمعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus