"i warn" - Traduction Anglais en Arabe

    • أريد أن أقول
        
    • أنا أحذرك
        
    • انا احذرك
        
    • أحذركِ
        
    • أنا أحذر
        
    • انا أحذرك
        
    • احذركم
        
    • أُحذّرك
        
    • أُحذّرُك
        
    • أننى أحذرك
        
    • أنا أحذركَ
        
    • انى احذرك
        
    • فأنا أحذرك
        
    • أحذّرك يا
        
    • أحذّركِ
        
    Miss Bennet, I warn you, I am not to be trifled with. Open Subtitles الآنسة بينيت، أريد أن أقول لكم، أنا لا يمكن العبث معه.
    Once again, I warn the South Korean authorities that, as victims, we have the right to retaliate against the offenders. UN ومرة أخرى، أريد أن أقول لسلطات جنــوب كوريا إننا كضحايا، من حقنا أن نرد على المعتدين.
    I warn you, I'm not one to be trifled with. Shh. Mahday, eelohtah sahn. Open Subtitles أنا أحذرك, لست شخصًا يمكن العبث به هذا كافٍ للآن أيتها المسكينة
    I warn you... You do not... Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك لا اتحمل انا احذرك لا تبدأ
    I warn you, to venture into this matter would only bring peril into your own life and disrepute to the name of Ladieswear. Open Subtitles أحذركِ , التدخل في هذا الامر سيجلب المخاطر إلى حياتك , و السمعة السيئة لقسم الملابس النسائية
    I warn my old friend. Open Subtitles أنا أحذر صديقي القديم وحسب
    I warn you, sir, I may be an amateur, but I won't be beat without a fight. Open Subtitles انا أحذرك يا سيدى, ربما أكون هاويا ولكننى لن اُهزم بدون قتال
    I'll come too, although I warn you - I'm not very good at picking up. Open Subtitles سآتي أيضاً، ولكن أريد أن أقول لكم أنا لست جيدة في إلتقاط الطريدة
    But I warn you - he can be quite picky. Open Subtitles ولكن أريد أن أقول لكِ أنهيمكنأن يكونمنالصعبإرضاءه. لاتقلق.
    Mr. Frankenstein, I warn you that there are consequences for obstructing police work. Open Subtitles السيد فرانكنشتاين، أريد أن أقول لكم أن هناك عواقب لعرقلة عمل الشرطة.
    Well, I warn you from experience that there's no negotiating with Calles. Open Subtitles نحن بحاجة أن تكون المكسيك في أكثر من إتجاه عن البقية حسنا ، أريد أن أقول لكم عن واقع خبرتي أنه لا توجد مفاوضات مع كاليس
    But I warn you, this may make me a better person. Open Subtitles ولكن أريد أن أقول لكم، هذا قد جعل مني شخصا أفضل.
    If that's how you want to go, I warn you, I will go dark side. Open Subtitles اذا هكذا تريد الذهاب، أنا أحذرك, سأذهب إلى الجانب السئ.
    I warn you ... will be no bright and interesting. Open Subtitles أنا أحذرك لن يكون الأمر مثيراً على الإطلاق
    If you are still here at noon, I warn you... you will hear from me to your very great destruction. Open Subtitles هذه ثالث واخر مره اكتب لك فيها لو بقيت هنا للظهيره انا احذرك ستسمع منى عن دمارك
    Oh, go on! But I warn you, I'll leave the washing-up for the morning. Open Subtitles إذهبي، لكن أحذركِ سأترك التنظيف حتى الصباح
    I warn only once. Open Subtitles أنا أحذر مرة واحدة فقط
    Drown them! But I warn you, Anita, We're through. I'm through with all of you! Open Subtitles ولكن انا أحذرك انيتا سوف تندمين على كل ما فعلتيه
    I'm afraid you have to explain your questions, Inspector, or I warn you, I shall answer no more of them. Open Subtitles اخشى عليك ان تشرح أسئلتك يا المحقق او احذركم انني لن اجيب على اسئلتكم
    That's Urcel. I warn you, he's a real chatterbox. Open Subtitles هذا "أورسيل"، أُحذّرك, إنّه ثرثار أصليّ.
    I warn you. Open Subtitles أُحذّرُك.
    I warn you, come near me and I'll spit in your face. Open Subtitles أننى أحذرك , إن أقتربت منى سأبصق فى وجهك
    I warn you, I have no experience of such matters. Open Subtitles أنا أحذركَ, لا أمتلك أي خبرةٍ في مثل هذه الأمور
    Jess, I warn you. Arnold is a notorious punster. Open Subtitles جيس ,انى احذرك من ارنولد , فهو متلاعب بالالفاظ وسئ السمعة
    Have her things packed and ready for me in an hour, or I warn you... Open Subtitles أحزمي أمتعتها وأعديها خلال ساعة وإلا فأنا أحذرك
    Dearie, I warn you -- do not overestimate your power. Open Subtitles - ...أحذّرك يا عزيزتي - لا تبالغي بتقدير قوّتك
    But I warn you, it won't be easy for you. Open Subtitles لكنّي أحذّركِ لن يكون الأمر سهلاً عليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus