"i was following" - Traduction Anglais en Arabe

    • كنت أتبع
        
    • كنت أتابع
        
    • كنت اتبع
        
    • أنا كنت أتلي
        
    • كنت أتّبع
        
    • كنت أنفذ
        
    • كنت اتتبع
        
    • كنتُ أتبع
        
    I was following up on reports of abuse or neglect. Open Subtitles لقد كنت أتبع تقرير ! بسوء المعاملة أو الإهمال
    I was following my inner queen and she makes terrible decisions, so I think I'm gonna abdicate the throne. Open Subtitles كنت أتبع ملكتي الباطنية وهي تأخذ قرارات مريعة لذا أظن أنني سأتخلى عن العرش
    I was following the sun, but it's kind of hard to see it right now. Open Subtitles كنت أتابع الشمس، ولكنه نوع من الصعب لرؤيتها الآن.
    Uh, sir, I was following up on some new leads about Castle's disappearance. Open Subtitles اه يا سيدي، كنت أتابع على بعض الخيوط الجديدة حول القلعة وتضمينه في الاختفاء.
    I was following the GPS. I must have missed a turn. Open Subtitles لقد كنت اتبع برنامج تحديد المواقع من المؤكد انّي نسيت منعطف
    I was following the news. Open Subtitles أنا كنت أتلي الأخبار.
    If I was following protocol, there'd already be a mark on your record so permanent, even if you were absolved of any wrong-doing, you'd be lucky to get a job at the DMV. Open Subtitles اذا كنت أتّبع البروتوكول، لَكان هناك علامة في سجلّك للأبد، حتى لو تم تبريئك من فعل خاطيء،
    I should have been protecting my buddy, but I was following my dick instead. Open Subtitles كان عليّ حماية رفيقي لكنني كنت أتبع قضيبي بدلاً عن ذلك
    12 years ago, I was following orders. Open Subtitles منذ 12 عاما، كنت أتبع الأوامر.
    I said that when I woke up while walking, I was following the Grim Reaper! Open Subtitles ،لقد قلت أنني أفقت بينما أمشي ! كنت أتبع قابض الأرواح
    I was following orders, dear, same as you. Open Subtitles كنت أتبع الأوامر يا عزيزتي مثلكِ تمامًا
    I was following that butcher you used to erase the memories of your 33.1 victims. Open Subtitles كنت أتبع ذلك الجزار الذي إستعملته "ليمح ذكريات ضحاياك من الـ "33.1
    Look, I was following Steve, but not to hurt him. Open Subtitles إسمع لقد كنت أتبع " ستيف " لكن ليس لأذيته
    No, I was following the meteor as part of my research project. Open Subtitles لا ، كنت أتابع النيزك كجزء من مشروع بحثي
    I was following every lead that Alaric sent my way. Open Subtitles كنت أتابع كل الرصاص أن ألاريك أرسلت طريقي.
    Problem is, I was following your hands, not your eyes. Open Subtitles المشكلة أنني كنت أتابع يديك و ليس عيونك
    I was following a group of shark finners in Indonesia, and they were moving around camp to camp. Open Subtitles كنت أتابع مجموعة من finners القرش في إندونيسيا، وأنها كانت تتحرك حول مخيم إلى مخيم.
    Prior to my nomination as Permanent Representative of Bulgaria to the United Nations in Geneva, I was following the proceedings in the Conference on Disarmament, and must admit we were very enthusiastic when the work programme of this Conference was adopted in May this year. UN قبل تعييني ممثلا دائما لبلغاريا لدى الأمم المتحدة في جنيف، كنت أتابع وقائع مؤتمر نزع السلاح، ولا بد من الاعتراف بأننا كنا متحمسين جدا عندما اعتُمِد برنامج عمل هذا المؤتمر في أيار/مايو هذا العام.
    I'm the lead investigator. I was following the thread. It led me here. Open Subtitles انا المحقق الرئيسى فيها و كنت اتبع احدى الخيوط التى قادتنى الى هنا
    I- - I was following Lucy into the wardrobe and- Open Subtitles كنت اتبع لوسي الى الخزانة ثن - لوسي ؟
    I was following orders. Open Subtitles أنا كنت أتلي الطلبات.
    I was following a hunch and Chuck was simply being a good partner. Open Subtitles لقد كنت أتّبع حدس ذاتي و (تشاك) ببساطة كان يؤدي عمله كـ شريك
    I was following up with the Naval Special Warfare Group on Ryan Barnes's alibi. Open Subtitles ... كنت اتتبع . مع المجموعات البحرية الحربية الخاصة . "علي حجة غياب "رايان بارنس
    One day, I was following this mother and two daughters. Open Subtitles يوماً ما كنتُ أتبع هذه الأم وآبنتيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus