I wish at the outset to read out an address by Mr. Dmitry A. Medvedev, President of the Russian Federation. | UN | أود في البداية أن أتلو عليكم خطاب السيد ديمتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي. |
I wish at the outset to note two revisions to the draft resolution. | UN | أود في البداية أن أذكر تنقيحين على مشروع القرار. |
I wish at the outset to congratulate you, Ambassador De Alba, on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | أود في البداية أن أهنئكم، سعادة السفير دي ألبا، بانتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
I wish at the outset to congratulate Ambassador Breitenstein and Ambassador Jayanama on their reappointment as Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Council. | UN | أود في بداية بياني أن أتقدم بخالص التهنئة إلى السفير براتينستاين والسفير جاياناما ﻹعادة تعيينهما نائبي رئيس فريق العمل. |
I wish at this juncture to acknowledge with appreciation how often regional organizations are in the lead in peacemaking. | UN | وأود في هذه المرحلة الاعتراف مع التقدير بالدور الريادي الذي غالبا ما تؤديه المنظمات الإقليمية في مجال صنع السلام. |
I wish, at the outset, to congratulate Mr. Insanally on his election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session and to wish him every success in the discharge of the important responsibilities thus made incumbent upon him. | UN | أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة الى السيد إنسانالي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وأن أتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بالمسؤوليات الهامة الملقاة على عاتقه. |
However, I wish at the outset to make it quite clear that our support should not in any way be viewed as an attempt to prejudice the views of the International Court of Justice. | UN | غير أنني، أود في البداية أن أوضح تماما أن تأييدنا ينبغي ألا ينظر اليه بأي حال من اﻷحوال بأنه محاولة للتأثير على آراء محكمة العدل الدولية. |
Mr. Abbas (Iraq) (spoke in Arabic): I wish at the outset to apologize to the Committee on behalf of the Permanent Representative of Iraq, who unfortunately is unable to attend today's meeting. | UN | السيد عباس (العراق): أود في البداية أن أسجل اعتذاري نيابة عن السيد الممثل الدائم وذلك لارتباطه بمشاغل. |
Mr. Abdel Aziz (Egypt) (interpretation from Arabic): I wish at the outset to say that the delegation of Egypt endorses the statement made earlier by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. | UN | السيد عبد العزيز )مصر(: أود في البداية أن أعرب عن تأييد وفد مصر لبيان وفد إندونيسيا بصفتها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mr. Al Nahyan (United Arab Emirates) (spoke in Arabic): I wish at the outset to apologize for having requested the floor at this late hour. | UN | السيد آل نهيان (الإمارات العربية المتحدة): أود في البداية أنا أعرب عن أسفي لأخذ الكلمة في هذا الوقت المتأخر. |
Mr. Horn (United States of America): I wish at the outset to express my gratitude for the privilege of addressing this body today. | UN | السيد هورن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناني على منحي شرف مخاطبة هذه الهيئة اليوم. |
I wish at this place. | Open Subtitles | أود في هذا المكان. |
No. I wish at that level. | Open Subtitles | رقم أود في هذا المستوى. |
President Chirac (spoke in French): I wish at the outset to join the rest of the Assembly in paying tribute, at the request of the Secretary-General, to the United Nations staff members who were murdered in West Timor. | UN | الرئيس شيراك (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أشارك بقية أعضاء الجمعية في الإشادة، بناء على طلب الأمين العام، بموظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا في تيمور الغربية. |
Mr. Ivanov (Belarus) (spoke in Russian): I wish at the outset to thank the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei, for his introduction of the report of the Agency. | UN | السيد إيفانوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): أود في البداية أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على عرضه لتقرير الوكالة. |
Mr. Darwish (Egypt) (spoke in Arabic): I wish at the outset to convey our thanks to the Secretary-General for the comprehensive report (A/55/498) before the Assembly on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). | UN | السيد درويش (مصر) (تكلم بالعربية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره القيِّم والشامل المعروض علينا اليوم حول التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
Mr. Oubida (Burkina Faso) (spoke in French): I wish at the outset, on behalf of the delegation of Burkina Faso, to join previous speakers in warmly congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد عبيدة (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية، باسم وفد بوركينا فاسو، الانضمام إلى المتكلمين السابقين في تقديم التهنئة الحارة إليكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Mr. Keita (Mali) (spoke in French): On behalf of my delegation, I wish at the outset to congratulate you warmly, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن وفد بلادي، أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
I wish at this point to express on behalf of the Government of Jamaica our profound regret at the almost- daily loss of life. | UN | وأود في هذه النقطة أن أعرب باسم حكومة جامايكا عن أسفنا العميق للخسائر في اﻷرواح التي تكاد أن تكون يومية. |
I wish at the outset to extend to His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral my congratulations on his election to preside over the General Assembly. | UN | وأود في البداية أن أتوجه إلى سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال بالتهاني بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
I wish at the outset to congratulate the parties to the latest peace accord in the Middle East, which will be signed in Washington tomorrow. | UN | وأود في البداية أن أتوجه بالتهنئة إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷخير للسلام الذي سيوقع في واشنطن غدا. |