Bearing that in mind, I wish to highlight some of the main issues addressed in the draft resolution. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أود أن أركز على بعض المسائل الرئيسية التي يتناولها مشروع القرار. |
Lastly, I wish to say a word about the Peacebuilding Fund. | UN | أخيرا، أود أن أشير بكلمات قليلة إلى صندوق بناء السلام. |
I wish to thank the highly efficient team of that Division through their Director, Mr. Serguei Tarassenko. | UN | أود أن أشكر الفريق البالغ الكفاءة في تلك الشعبة عن طريق مديرهم، السيد سيرجي تاراسينكو. |
I wish to conclude with some thoughts about Latin America. | UN | وأود أن أختتم كلامي ببعض الأفكار حول أمريكا اللاتينية. |
I wish to take this opportunity to reiterate our position: | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا: |
I wish to conclude by saying that no obstacle can beat the might of the United Nations. | UN | أود أن أختتم بالقول إن ما من عقبة يمكن أن تعترض طريق الأمم المتحدة وعظمتها. |
I wish to conclude by underscoring the fact that multilateralism is indispensable to achieving international peace and security. | UN | أود أن أختتم بياني بتأكيد أن تعددية الأطراف أمرا لا غنى عنه لتحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Before I conclude, I wish to express my regret at seeing two eminent colleagues and friends leave Geneva. | UN | وقبل أن اختتم، أود أن أعرب عن أسفي لرؤية اثنين من زملائنا وأصدقائنا البارزين يغادران جنيف. |
In that light, I wish to emphasize a number of sectors that, in my view, should enjoy significant support from the international community and other partners. | UN | وفي ضوء ذلك، أود أن أؤكد على عدد من القطاعات التي أعتقد أنه ينبغي أن تحظى بدعم كبير من المجتمع الدولي والشركاء الآخرين. |
Having suggested some avenues for discussion, I wish to listen to members. | UN | وبعد أن اقترحت بعض أطر المناقشة، أود أن استمع إلى الأعضاء. |
In the short time that I have here today, there is one thought above all others that I wish to share. | UN | وفي الوقت القصير الذي أمضيه معكم اليوم، هناك فكرة أود أن أشاطركم إياها قبل كل ما سواها من أفكار. |
Today, in this global forum, I wish to go further and state with absolute conviction that the time has come for Latin America. | UN | واليوم، وفي هذا المنتدى العالمي، أود أن أذهب إلى أبعد من ذلك وأذكر بقناعة مطلقة أنه قد جاء وقت أمريكا اللاتينية. |
However, I wish to draw attention to one in particular. | UN | لكنني أود أن استرعي الانتباه إلى أحدها بصفة خاصة. |
That is the concluding point I wish to make. | UN | وتلك هي النقطة الختامة التي أود أن أوضحها. |
At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى. |
In this regard, I wish to commend Presidents Déby and Al-Bashir for these positive developments, and I encourage them to persevere. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الرئيسين ديبي والبشير من أجل هذه التطورات الإيجابية وأشجعهما على المثابرة عليها. |
I wish to convey to them my deepest appreciation for their laudable efforts in tenaciously fulfilling their mandate against all odds. | UN | وأود أن أعرب عن أعمق مشاعر تقديري لهما على الجهود الحميدة التي بذلاها للوفاء بولايتهما في مواجهة كل المصاعب. |
I wish to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs, for his succinct presentation. | UN | وأود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح، على عرضه المركز. |
I wish to stress that this draft resolution aims to impose severe economic hardship on the people of Eritrea. | UN | وأود أن أؤكد على أن مشروع القرار هذا يستهدف فرض ضائقة اقتصادية شديدة الوطأة على شعب إريتريا. |
I wish to reiterate that the Islamic Republic of Iran has never had any intention to attack any other nation. | UN | وأود أن أكرّر التأكيد على أن جمهورية إيران الإسلامية لم تكن لديها قط نيةٌ لمهاجمة أي دولة أخرى. |
At the same time, I wish to emphasize that South-South cooperation is a form of mutually beneficial cooperation among developing countries. | UN | وفي نفس الوقت، أودّ أن أؤكد أنَّ التعاون بين بلدان الجنوب شكل من التعاون المفيد المتبادل بين البلدان النامية. |
I wish to tie the dancing bells to your feet. | Open Subtitles | أتمنى أن أربط أجراس الرقص في قدميك يا شاندراموخي |
Disarmament as we conceive of it today should be one of the major tools that I wish to use in pursuit of security. | UN | وينبغي أن يكون نزع السلاح كما نفهمه في الوقت الحاضر أداة من اﻷدوات الرئيسية التي أرغب في استخدامها في متابعة اﻷمن. |
On the Conference on Disarmament, I wish to make the following points. | UN | أما بخصوص مؤتمر نزع السلاح، فأود أن أطرح النقاط التالية. |
I wish to cite just one example from Russian history. | UN | وأودّ أن أستشهد بمثال واحد فقط من التاريخ الروسي. |
The second point that I wish to raise is the importance of establishing a subcommittee on disarmament. | UN | والمسألة الثانية التي أريد أن أتطرق إليها هي أهمية إنشاء لجنة فرعية خاصة بنزع السلاح. |
Among the 20 States it mentions, the report also refers to my country. I wish to say the following in response. | UN | وحيث أن التقرير قد تطرق إلى بلدي ضمن 20 دولة أخرى، فإني أرجو أن أشير إلى الآتي تعليقا عليه. |
I wish to express our condolences to the families of those who have lost their lives in defence of peace and stability in Somalia. | UN | وأريد أن أوصل لكم تعازينا لعائلات الضحايا الذين فقدوا أحبابهم في الدفاع عن السلام والاستقرار في الصومال. |
I wish to thank the Secretary-General for a concise, comprehensive and informative report on the work of the Organization. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة. |
Of the unified england I wish to preserve. | Open Subtitles | . على انجلترا المتحدة التي اتمنى ان احافظ عليها |
I wish to recognize his sterling contribution to the work of that session. | UN | وأود هنا أن أشيد بإسهامه الرائع في أعمال تلك الدورة. |
First, I wish to extend our sincere congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بصادق تهنئتنا لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى. |
I wish to assure the Assembly that, in those efforts, Nigeria will continue to work closely with Member States. | UN | وأرجو أن أؤكد للجمعية أن نيجيريا ستواصل التعاون عن كثب مع الدول الأعضاء في الاضطلاع بتلك الجهود. |