At the same time, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر. |
Also, I would like to congratulate you on the exemplary manner in which you have been conducting the work of the Council during your presidency. | UN | كما أود أن أهنئكم على الطريقة النموذجية التي تديرون بها عمل المجلس خلال رئاستكم. |
Mr. President, I would like to congratulate you on the way in which you have steered the Conference through to the adoption of this historic decision. | UN | سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم على الطريقة التي وجهتم بها دفة المؤتمر إلى أن تم اتخاذ هذا المقرر التاريخي. |
I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and I assure you of our fullest cooperation. | UN | أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل. |
First of all, I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and to assure you that the Chinese delegation will continue to give you every support in your work. | UN | أولاً وقبل كل شيء، أود أن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لك أن الوفد الصيني سيواصل تقديم كل دعم لك في عملك. |
I would like to congratulate you, Mr. President, on assuming your duties. | UN | وأود أن أهنئكم سيدي الرئيس على توليكم مهامكم. |
In this regard, I would like to congratulate you on the draft report that you have prepared, which should be regarded as extremely realistic. | UN | وبهذا الخصوص، أود أن أهنئكم على مشروع التقرير الذي أعددتم، والذي ينبغي أن ينظر إليه على أنه واقعي للغاية. |
Before I do that, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency. | UN | وقبل ذلك، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
In this regard, I would like to congratulate you on your election to the presidency of our negotiating body, wish you success and assure you of the full support of our delegation as you carry out your mandate. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئتنا التفاوضية وأتمنى لكم النجاح وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي في أدائكم لولايتكم. |
As this is the first time for me to take the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the 2008 Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
I would like to congratulate you and your delegation for your successful and innovative presidency of the Security Council during the month of October 2000. | UN | أود أن أهنئكم وأهنئ وفدكم على رئاستكم الناجحة والخلاقة لمجلس الأمن خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Since this is the first time that I take the floor during your presidency, I would like to congratulate you on your important task of guiding the Conference on Disarmament throughout the end of this year's final session. | UN | ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على الدور الهام الذي اضطلعتم به في توجيه مؤتمر نزع السلاح طيلة نهاية هذه الدورة السنوية الختامية. |
Mr. President, I would like to congratulate you warmly on the assumption by your country, fraternal Brazil, of the presidency of the Conference on Disarmament. I would also like to assure you of the full support and cooperation of the delegation of Iraq in the performance of your duties. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم بحرارة على تولي بلدكم الصديق البرازيل رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم الدعم الكامل والتعاون من جانب وفد العراق في أداء مهامكم. |
Mr. Rysiński (Poland): First of all, I would like to congratulate you, Mr. President, on your election, and to wish you every success. | UN | السيد ريسنسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم على انتخابكم، سيدي الرئيس، وأتمنى لكم كل النجاح. |
President Bachelet Jeria (spoke in Spanish): I would like to congratulate you, Sir, on your election to preside over the General Assembly. | UN | الرئيسة باشيليه جريا (تكلمت بالإسبانية): أود أن أهنئكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. | UN | السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة. |
Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and wish you best success in your important work. | UN | السيد ريما (فنلندا): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم كل نجاح في عملكم الهام. |
Mr. Bhatia (India): At the outset, I would like to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد باتيـــا )الهنـــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم على تقلدكم رئاسة اللجنة اﻷولى. |
Mr. HOFFMANN (Germany): Mr. President, I would like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد هوفمان )ألمانيا(: أود أن أهنئكم تهنئة حارة جدا على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. TREZZA (Italy): Madam President, since this is the first time for me to take the floor under your presidency, I would like to congratulate you and the P-6 for their very appreciated endeavours. | UN | السيد تريذزا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى، يا سعادة الرئيسة، التي أتكلم فيها تحت رئاستك، أود أن أهنئك وأهنئك الرؤساء الستة على مساعيهم الجديرة بكل تقدير. |
I would like to congratulate you, Mr. President, most warmly on this outstanding success of your presidency. | UN | وأود أن أهنئكم بحرارة شديدة سيادة الرئيس، على هذا النجاح الرائع لرئاستكم. |
Mr. President, I would like to congratulate you upon your election as President of the General Assembly. | UN | السيد الرئيس، أود أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
Mr. HELMIS (Greece): Mr. President, since it is the first time that I take the floor, I would like to congratulate you most warmly on the assumption of the very important and difficult task of President of the CD. | UN | السيد هلميز )اليونان(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أحصل فيها على الكلمة، أود أن أعرب لكم عن التهنئة الحارة على توليكم مهمة رئيس مؤتمر نزع السلاح الصعبة والهامة جداً. |
Mr. CHANG (Republic of Korea): Mr. President, to begin with, I would like to congratulate you on your assumption of the first presidency of the 2008 Conference on Disarmament. | UN | السيد شانغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بداية أود أن أُهنئكم على توليكم المقام الأول في رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
Mr. SLIPCHENKO (Ukraine): Mr. President, as it is for the first time that my delegation takes the floor during your Presidency, I would like to congratulate you on the assumption of these important functions. | UN | السيد سليبتشينكو )أوكرانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة أثناء رئاستكم، فإنني أود أن اهنئكم على توليكم هذه المهام الهامة. |