Here I would like to thank the United States, France, China and other countries that have already shown spontaneous solidarity toward Benin. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشكر الولايات المتحدة، وفرنسا، والصين، وغيرها من البلدان التي أبدت فعلا تضامنا تلقائيا تجاه بنن. |
In this regard I would like to thank the Assembly for responding to my urgent appeal from this very rostrum last year. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشكر الجمعية على استجابتها لهذا النداء الملح من على هـــذا المنبر بالذات في السنة الماضية. |
I would like to thank the FBI, along with Special Agent | Open Subtitles | أود أن أشكر مكتب التحقيقات الفيدرالي إلى جانب العميل الخاص |
I would like to thank the Secretary-General of the United Nations for his statement in this forum yesterday. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة. |
Here I would like to thank the Ukrainian military -- and this is 22,000 fully armed servicemen. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أتوجه بالشكر إلى أفراد القوات المسلحة الأوكرانية، الذين يبلغ عددهم 000 22 جندي بأسلحتهم الكاملة. |
I would like to thank the Secretary-General for his leadership in dealing with youth issues. | UN | أود أن أشكر الأمين العام على قيادته في التعامل مع مسائل الشباب. |
I would like to thank the Secretary-General for his comments based on his experience during his recent visit to Kiribati. | UN | أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس. |
I would like to thank the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Director-General of the World Health Organization for having organized this significant gathering. | UN | أود أن أشكر الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا التجمع الهام. |
In conclusion, I would like to thank the Secretariat for its constant availability and assistance. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمانة العامة على وجودها ومساعدتها المستمرين. |
On this occasion, I would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Joseph Deiss, for convening this meeting. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد جوزيف ديس، على عقد هذه الجلسة. |
In that context, I would like to thank the Secretary-General for his unwavering personal commitment to the International Criminal Court. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أشكر الأمين العام على التزامه الشخصي الراسخ حيال المحكمة الجنائية الدولية. |
I would like to thank the United Nations system for its generous help accompanying us in this process, and I urge all countries that we advance jointly along this bright path. | UN | أود أن أشكر منظومة الأمم المتحدة على مساعدتها السخية لنا في مختلف مراحل العملية، وإنني أحث جميع البلدان على أن نسير معا في تقدمنا على هذا الدرب الساطع. |
Finally, I would like to thank the Co-Chairs very much for bringing us together this week. | UN | وختاما، أود أن أشكر جزيل الشكر الرئيسين المشاركين على جمعنا هنا هذا الأسبوع. |
At the outset, I would like to thank the heads of delegations, civil society, experts and academia for their invaluable contribution to our discussion. | UN | وفي البداية، أود أن أشكر رؤساء الوفود والمجتمع المدني والخبراء والأوساط الأكاديمية على إسهامهم القيّم في مناقشتنا. |
I would like to thank the Secretary-General and you, Mr. President, for convening this meeting. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام، وأشكركم السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع. |
I would like to thank the Bolivian Mission for the initiative to convene this meeting. | UN | وأود أن أشكر البعثة البوليفية على المبادرة إلى عقد هذه الجلسة. |
I would like to thank the General Assembly for its contribution to the success of the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. | UN | وأود أن أشكر الجمعية العامة على إسهامها في نجاح الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addition, I would like to thank the entire United Nations country team and its partners in South Sudan, as well as Member States contributing troops and police to UNMISS. Benchmarks for the progress of the United Nations Mission in South Sudan | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أتوجه بالشكر إلى فريق الأمم المتحدة القطري بأكمله وشركائه في جنوب السودان، والدول الأعضاء المساهمة في البعثة بقوات وبأفراد شرطة. |
To conclude, I would like to thank the Secretary-General for his efforts to bring these issues to the global agenda during the International Year of Older Persons. | UN | وفي الختام، أود أن أتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على جهــــوده الرامية إلى طرح هذه المسائل في جدول اﻷعمال العالمي أثناء السنة الدولية لكبار السن. |
I would like to thank the Member States for their excellent support to this process. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء لدعمها الممتاز لهذه العملية. |
I would like to thank the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, for the statement he just made, in which he highlighted the major achievements and activities of the IAEA over the past year. | UN | وأود أن أتقدم بالشكر إلى مدير عام الوكالة، الدكتور محمد البرادعي، لبيانه الذي ألقاه قبل قليل، والذي أبرز من خلاله أهم الإنجازات التي حققتها الوكالة، كذلك الأنشطة التي قامت بها خلال العام المنصرم. |
I would like to thank the Presidents for their tireless efforts and initiatives to keep the discussions focused and organized. | UN | وأود أن أعرب عن شكري للرؤساء لما بذلوه من جهود ومبادرات بدون كلل للحفاظ على التركيز والنظام في المناقشات. |
32. In closing, I would like to thank the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, for his ongoing engagement and his Government's commitment to UNISFA. | UN | 32 - وختاما، أود أن أتقدم بالشكر لرئيس وزراء إثيوبيا ملس زيناوي على مشاركته المستمرة وعلى التزام حكومته بالقوة الأمنية. |
Finally, I would like to thank the countries that have supported us by sponsoring the draft resolution that we are about to consider. | UN | وأخيرا، أود أن اشكر البلدان التي دعمتنا بتقديم مشروع القرار الذي نحن بصدد النظر فيه. |
85. In conclusion, I would like to thank the Joint Special Representative and Joint Chief Mediator, Mohamed Ibn Chambas, and all the women and men of UNAMID who continue to work tirelessly to protect civilians and promote peace. | UN | 85 - وختاماً، أود التوجه بالشكر إلى الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، محمد بن شمباس، وجميع النساء والرجال العاملين في العملية المختلطة الذين يواصلون العمل دون كلل لحماية المدنيين وتعزيز السلام. |
I can assure you that I will spare no effort to achieve this and, at the outset, I would like to thank the many delegations which have assured me of their support. | UN | وأود أن أطمئنكم بأنني لن أدخر أي جهد لتحقيق ذلك، وأود أولاً أن أشكر الوفود الكثيرة للغاية التي أكدت لي دعمها. |
Finally, I would like to thank the coordinators for their tireless efforts in facilitating the negotiations on the draft resolutions to be adopted later today. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن الشكر للمنسقين على جهودهم التي لا تعرف الكلل في تيسير المفاوضات بشأن مشاريع القرارات التي ستعتمد في وقت لاحق اليوم. |
I would like to thank the Director General, Mr. ElBaradei, for presenting the report this morning. | UN | وأود أن اشكر المدير العام، السيد البرادعي، على عرض التقرير صباح هذا اليوم. |