I would not worry about that. Horrible things happen in every old house. | Open Subtitles | وأود أن لا تقلق بشأن ذلك, الأشياء المرعبة تحدث في كل بيت القديم, |
If I were you, I would not be so eager to find the Queen alive. | Open Subtitles | إذا كنت أنت، وأود أن لا تكون كذلك حريصة على العثور على الملكة على قيد الحياة. |
In threatening my freedom of movement, perhaps they imagined that I would not manage to reach New York, but we have more than one trick up our sleeve. | UN | وهي بتهديداتها لحريتي في التنقل ربما تخيلت أنني لن أستطيع الوصول إلى نيويورك، ولكن لدينا أكثر من حيلة في داخل كمنا. |
It is why I would not wish to conclude my statement without mentioning here Security Council reform. | UN | ولهذا لا أود أن أختتم بياني دون أن أذكر هنا إصلاح مجلس الأمن. |
I would not deny at all that American has made enormous progress. | Open Subtitles | أود أن لا ننكر على الإطلاق أن الأمريكية حققت تقدما هائلا. |
I would not tolerate Anyone recording what is said in here. | Open Subtitles | ما كنتُ لأسمح بأنّ يتم تسجيل أيّ شيء يقال هنا. |
I told him that I would not compromise my ethics and that his daughter had to live with whatever grade she earned. | Open Subtitles | لقد قلت له إنني لن أساوم على أخلاقي وإبنته عليها أن تعيش |
I would not be here today. | Open Subtitles | ومن دون غذاء نباتي المصدر، لما كنتُ هنا اليوم. |
I swore before God I would not come again to you. | Open Subtitles | لقد أقسمت أمام الرب بأنني لن أذهب مجددًا إلى غرفتكِ. |
I'll just be meddling in other people's affairs, and I promised myself I would not do that this year. | Open Subtitles | سأكون فقط في منتصف العلاقات الغير شرعيه ولقد قطعت وعد علي نفسي انني لن اتدخل هذا العام |
I told Ari I would not take the gig unless my love could come, too. | Open Subtitles | قلت آري وأود أن لا تأخذ أزعج ما لم حبي يمكن أن تأتي أيضا. |
Unfortunately, I would not know where to begin. | Open Subtitles | لسوء الحظ، وأود أن لا نعرف من أين نبدأ. |
Yes he is telling the truth / I would not be paying taxes. | Open Subtitles | نعم انه يقول الحقيقة / وأود أن لا يكون دفع الضرائب. |
However, I feel I would not have done my duty were I not to explain my delegation's votes. | UN | بيد أنني أرى أنني لن أكون قد أوفيت بواجبي إذا لم أعلل تصويتات وفدي. |
I have even declared that I would not be a candidate during the transitional period. | UN | بل إني حرصت على أن أعلن أنني لن أرشح نفسي خلال الفترة الانتقالية. |
I told him I would not go to the Sudan. We kept on arguing until this happened. | UN | ولكني رفضت وأفهمته أنني لن أذهب الى السودان، وظللنا نتجادل في ذلك الى أن حدث هذا. |
At the same time I would not like to miss this opportunity to say once again that my delegation associates itself with the points contained in it for two reasons. | UN | وفي نفس الوقت، لا أود أن أضيع هذه الفرصة المتاحة لي ﻷقول مرة أخرى إن وفد بلدي يؤيد النقاط الواردة في البيان لسببين. |
I would not call them weak, yet a life indoors away from the wind and sky makes them fall quicker to the earth. | Open Subtitles | أود أن لا ندعو الى ضعفها، بعد حياة في الداخل بعيدا من الرياح والسماء يجعلها تقع أسرع إلى الأرض. |
I would not say we were acquaintances. | Open Subtitles | ما كنتُ لأقول أننا أصبحنا نعرف بعضنا كثيراً. |
I knew that after that dream, I would not grow up to be an ordinary man. | Open Subtitles | بعد ذلك الحلم، عرفت إنني لن أصبح شخصاً طبيعياً عندما أكبر. |
If I had killed him, I would not be now in this fix. My revolver misfired. | Open Subtitles | لو أنّي قتلتُه لما كنتُ في هذا المأزق الآن، قد أخفق مسدّسي في الإطلاق |
I made it clear that I would not lie to the court, | Open Subtitles | لقد قلتها بصراحة بأنني لن أكذب على المحكمة |
When I-when I learned as an adult that I would not be able to bear children of my own, | Open Subtitles | عندما .. عندما علمت أنني كشخص بالغ انني لن أكون قادرة على إنجاب أطفال من صلبي ، |
If we had started this meeting on time, I would not have minded at all. | UN | لو كنا بدأنا اجتماعنا هذا في الوقت المحدد لما كنت أبالي أبدا. |
I would not be comfortable driving around in one. | Open Subtitles | أنا لَنْ أكُونَ مرتاحَ فى قيادة سيارة مثلها |
I once told you that if you were ever at my mercy I would not be kind. | Open Subtitles | أخبرتكم ذات مرة بأنهإذاوقعتمفيقبضتي.. فإنني لن أكون رحيمًا .. |
Speaking as the representative of Malaysia, I would not want to delay the work of the Committee. | UN | وبصفتي ممثلا لماليزيا أقول إنني لا أريد أن أعطل عمل اللجنة. |
I mean, I-i-I would, if I was having sex with her, which obviously, I would not do. | Open Subtitles | اني قد افعل ذلك لو كنت سامارس الجنس معها لكن من الواضح اني لن افعل |
inclusion of PeCB in Annex I would not require additional management actions nor additional cost as industry had already replaced PeCB, | UN | 1 - إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول لن يتطلب إجراءات إدارية إضافية أو تكاليف إضافية حيث أن الصناعة استعاضت بالفعل عن خماسي كلور البنزين، |