Under the Arbitration Tribunals in the Russian Federation Act of 2002, an ICAC award could not be challenged. | UN | وبموجب قانون هيئات التحكيم في الاتحاد الروسي لعام 2002، لا يمكن الطعن في قرارات هيئة التحكيم. |
The courts of first and second instance set aside the award made by ICAC. | UN | وقد ألغت المحكمة الابتدائية ومحكمة الدرجة الثانية قرار هيئة التحكيم. |
Now the Deputy Police Commissioner is even arrested by the ICAC. | Open Subtitles | الآن نائب مفوّض الشرطة معتقل حتى من قِبل مكافحة الفساد. |
But the informer seems familiar with the police, the ICAC and the law. | Open Subtitles | لكن المخبر يبدو مألوف مع الشرطة. مكافحة الفساد والقانون. |
The Financial Intelligence Unit has disseminated a number of cases to the investigatory bodies i.e. the Independent Commission Against Corruption (ICAC) and Commissioner of Police. | UN | عمّمت وحدة الاستخبارات المالية عددا من القضايا على هيئتي التحقيق أي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومفوض الشرطة. |
Persons with complaints against ICAC or its officers have direct access to the Committee as well as to ICAC itself. | UN | وتتوافر أمام من لديه شكوى ضد اللجنة المستقلة أو موظفيها إمكانية الوصول إلى لجنة الشكاوى فضلا عن اللجنة المستقلة ذاتها. |
Furthermore, the Court found, that ICAC had no jurisdiction to hear the case. | UN | ورأت المحكمة، فضلا على ذلك، أنَّ هيئة التحكيم غير مختصة بالنظر في القضية. |
Those arguments had been considered and investigated by ICAC and been given due attention. | UN | ونظرت هيئة التحكيم في تلك الحجج وقامت بالتحقيق فيها وأَوْلَتْها العناية الواجبة. |
The ICAC award had been made more than two months after the arbitrator's death. | UN | فقد صدر قرار هيئة التحكيم بعد مرور أكثر من شهرين على وفاة المُحَكَّم. |
The claim had been submitted by a duly authorized person and ICAC was competent to consider the dispute. | UN | فقد قَدَّم الادعاءَ شخصٌ مخوَّل، علماً بأنَّ هيئة التحكيم مختصَّة بالنظر في المنازعة. |
ICAC regulations stipulated that the parties had the right to see the record of the arbitration proceedings. | UN | وتنص لوائح هيئة التحكيم على أنَّ من حق الطرفين الاطلاع على سجل إجراءات التحكيم. |
The ICAC doesn't need to report to me before taking action. | Open Subtitles | مكافحة الفساد لا تحتاج إبلاغي قبل إتخاذ الإجراء. |
Can a city be run without the ICAC or without the police? | Open Subtitles | أيمكن للمدينة أن تواصل بدون مكافحة الفساد أو بدون الشرطة؟ |
I was invited by the ICAC today to help in an investigation. | Open Subtitles | دُعيت من قِبل مكافحة الفساد للمساعدة في التحقيق. |
The exceptions are the Police and the Independent Commission Against Corruption (ICAC). | UN | والاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمكافحة الفساد. |
To date, there are draft bills on the Independent Commission against Corruption (ICAC) and public conduct disclosure. | UN | وتوجد حاليا مشاريع قوانين بشأن الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد وإفشاء المعلومات المتعلقة بالسلوك العام. |
ICAC is yet to be approved by Parliament. | UN | لم يصادق البرلمان بعد على الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد. |
The investigation of such complaints is handled by a special unit of the ICAC Operations Department. | UN | وتتولى وحدة خاصة تابعة ﻹدارة عمليات اللجنة المستقلة التحقيق في هذه الشكاوى. |
The investigation of such complaints is handled by a special unit of the ICAC Operations Department. | UN | وتقوم بالتحقيق في هذه الشكاوى وحدة خاصة تابعة لدائرة عمليات اللجنة المستقلة لمحاربة الفساد. |
The UNHCR Independent Audit and Oversight Committee (IAOC) and the UNHCR Internal Compliance and Accountability Committee (ICAC) played an important role in monitoring the implementation of recommendations. | UN | وقد أدت اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة التابعة للمفوضية، ولجنة الامتثال والمساءلة على الصعيد الداخلي التابعة للمفوضية دوراً مهماً في رصد تنفيذ التوصيات. |
With the consent of the DPP, the ICAC can bring cases it has investigated and which have been referred by the DPP before the Intermediate Court of Mauritius. | UN | ويمكن للجنة المستقلة لمكافحة الفساد أن ترفع إلى المحاكم، بموافقة المدّعي العام، القضايا التي تتحرى بشأنها والقضايا التي يحيلها المدّعي العام إلى المحكمة الوسيطة بموريشيوس. |
Established in 1977, the ICAC Complaints Committee is responsible for monitoring and reviewing the ICAC's handling of non-criminal complaints against the ICAC and its officers. | UN | 58- تتولى لجنة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد التي أنشئت في عام 1977، رصد واستعراض معالجة اللجنة المستقلة للشكاوى غير الجنائية الموجهة ضدها وضد موظفيها. |