The current initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg. | UN | والمبادرة الحالية للاتحاد الأفريقي ليست سوى غيض من فيض. |
This means that the number of official reports is merely the tip of the iceberg. | UN | وهذا يعني أن عدد البلاغات الرسمية لا يشكل إلا غيض من فيض. |
He said that maternal mortality was only the tip of the iceberg of inadequate maternal health care. | UN | وقال إن وفيات الأمهات ليست إلا غيض من فيض من عدم توفر رعاية صحية كافية للأمهات. |
It is really the fear of the unseen part of the iceberg that is causing continued crisis and turbulence. | UN | والخوف من الجزء الذي لم نره بعد من جبل الجليد هو ما يسبب حقيقة الأزمة المستمرة والتقلب. |
Regrettably, those cases represented only the tip of the iceberg since offences were often not reported to the law enforcement authorities. | UN | والمؤسف أن هذه الدعاوى لا تمثل سوى قمة جبل الجليد، حيث إن الجرائم لا تبلغ عادة لسلطات إنفاذ القوانين. |
The destruction of light weapons in a few places should not let us ignore the submerged part of the iceberg. | UN | فالقضاء على الأسلحة الخفيفة في عدد قليل من المناطق يجب ألا يجعلنا نتجاهل الجزء المغمور من الجبل الجليدي. |
Certainly there is no room for complacency, as other events this year have shown, but neither have we hit an iceberg. | UN | وبالتأكيد لا يوجد مجال للتهاون، وقد أظهرت ذلك لنا أحداث أخرى هذا العــــام، ولكننا لم نصطدم بجبل جليدي أيضا. |
Cash sales of forest products are a poor indicator of the total use people are making of forests and represent only the tip of the iceberg. | UN | فالمبيعات النقدية من المنتجات الحرجية مؤشر ضعيف على إجمالي أوجه استفادة الناس من الغابات، وهي ليست سوى غيض من فيض. |
These stories are the tip of the iceberg of the struggles faced by women and girls across the world. | UN | وليست هذه القصص سوى غيض من فيض الصراعات التي تواجهها نساء وفتيات في جميع أنحاء العالم. |
Some examples of the continuing Greek Cypriot policy of cruel, inhuman or degrading treatment of the Turkish Cypriots which can be described as the tip of the iceberg are listed below. | UN | وترد أدناه أمثلة على تواصل سياسة المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يتبعها القبارصة اليونانيون إزاء القبارصة الأتراك، والتي يمكن وصفها بأنها ليست سوى غيض من فيض. |
Furthermore, organizations note that the report indicates that these savings are " just the tip of the iceberg " , implying, without justification or analysis, that greater savings would certainly accrue should the system adopt its position. | UN | ثم إن التقرير يصف تلك الوفورات بأنها مجرد ' ' غيض من فيض``، ليشير بذلك ضمنا، دون تفسير أو تحليل، إلى أن المنظومة ستحقق وفورات أكبر لو أخذت بالموقف الذي يدعوها التقرير إلى اتخاذه. |
It is believed, however, that such persons constituted the tip of the iceberg. | UN | على أنه يُـعتقد بـأن هؤلاء الأشخاص إنما هم غيض من فيض. |
The number of those registered, however, is believed to be just the tip of the iceberg. | UN | مع ذلك، يعتقد أن عدد المسجلين ما هو إلا غيض من فيض. |
We know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. | UN | إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور. |
An iceberg, all right, broke off from an ice shelf. | Open Subtitles | جبل ثلجي ، حسنا نتجاوزه عن طريق جراف الثلج |
iceberg! Permission to go down with the ship, sir. Hang on! | Open Subtitles | جبل جليدي أطلب الإذن بمغادرة السفينة يا سيدي هيا إهربوا |
How could I know we were gonna run slap-bang into an iceberg? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أننا كنا ذاهبون مباشرة إلى جبل جليدي؟ |
I need an iceberg, rather than this ice cube. | Open Subtitles | يلزمنا جبل ثلجي بدلاً من هذا المكعب الثلجي |
"Hai Lai," you're just seeing the little tip of the iceberg. | Open Subtitles | هايلي ، أنتِ ترين فقط حافة صغيرة من الجبل الجليدي |
Well, I hear it's about to hit an iceberg. | Open Subtitles | حسنا، سمعت أنها على وشك الاصطدام بجبل جليدي |
Now, just the tip of the iceberg. My shitty week started on Saturday. | Open Subtitles | كانت هذه رأس الكتلة الجليدية أسبوعي السيء ابتدأ يوم السبت |
because we know the ship ended up hitting an iceberg. | Open Subtitles | كما لم ينتبه لإنذارات الجبل الجليدى الأُخرى لأننا نعرِف أن السفينة .اصطدمت بجبل جليدى وغرقت |
iceberg Slim is a pimp. | Open Subtitles | إسيبيرغ سليم هو القواد. |
We know that Elise Massey worked for you and that she was just the tip of the iceberg. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن إليز ماسي عملت لكِ وأنها كانت فقط واجهة لما خفي و كان اعظم. |
This was just the tip of the iceberg. | UN | فهذا لا يشكل سوى الجزء الظاهر من جبل الجليد العائم. |
Racism is a huge iceberg whose visible tip - its expressions and concrete manifestations hide its deep-rooted causes. | UN | فالعنصرية ظاهرة مستفحلة تخفي تجلياتُها ومظاهرُها أسبابَها العميقة المتأصلة، وما خفي منها أعظم مما بدا. |
The Institute was regularly called upon to help seafarers who had been abandoned by their insolvent owners. The cases brought to the attention of the Institute, it was believed, represented only the tip of the iceberg. | UN | وقد دعا المعهد بانتظام إلى مساعدة البحارة الذين تخلى عنهم مالكو السفن المعسرون ومن المعتقد أن القضايا المعروضة على المعهد ليست سوى قطرة في بحر. |