"icpd" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • المؤتمر العالمي للسكان والتنمية
        
    • الأمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    • عمل المؤتمر الدولي للسكان
        
    • مؤتمر السكان والتنمية
        
    • للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • الدولي للسكان والتنمية في
        
    • التي وضعها المؤتمر
        
    • التي حددها المؤتمر
        
    • مؤشرات المؤتمر الدولي للسكان
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • على انعقاد المؤتمر الدولي
        
    She underscored that the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) remained highly relevant and visionary. UN وأكدت أن جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ما زال ملائما إلى حد كبير ومتسما بالرؤية المستقبلية.
    The benchmarks set by the ICPD continue to highlight the onerous task ahead for all of us. UN وما زالت المعايير التي وضعها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تُبرِز المهمة الشاقة التي تنتظرنا جميعا.
    The report will follow the outline and substantive issues presented in chapter XII of the ICPD Programme of Action. UN وسيتابع التقرير المخطط والقضايا الجوهرية المعروضة في الفصل الثاني عشر مــن برنامــج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She observed that spending in that field should be counted as part of the spending on implementation of the ICPD Programme of Action. UN ونوهت إلى أن اﻹنفاق في هذا المجال يجب أن يعتبر جزءا من اﻹنفاق على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The international community should seize the opportunity offered by the commemoration of the fifteenth anniversary of the ICPD to step up its population efforts and strengthen international cooperation in that field. UN وينبغي أن يغتنم المجتمع الدولي الفرصة التي يقدمها الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لزيادة جهوده في مجال السكان وتعزيز التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    Several landmark pieces of legislation and executive directives were passed and issued to support the ICPD Programme of Action. UN لقد درست وصدرت عدة تشريعات وتوجيهات إدارية تعد من المعالم لدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    My Government reaffirms its commitment to the goals and content of ICPD. UN وتؤكد حكومتي من جديد التزامها بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومضمونه.
    She concurred that there were strong linkages between the goals of the ICPD Programme of Action and the MDGs. UN ووافقت على أن هناك صلات وثيقة بين أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The ICPD Programme of Action and the Millennium Development Goals are closely related to each other and mutually promoting. UN وتوجد علاقة وثيقة بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ويعزز كل منهما الآخر.
    We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We hold the view that the Consensus reached at the International Conference on Population and Development (ICPD) should not be reconsidered or renegotiated. UN ونرى أن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي ألا يعاد النظر فيه أو التفاوض عليه.
    Over the last ten years, in certain key areas of the ICPD Programme of Action, significant progress has been reached. UN وخلال الأعوام العشرة الماضية، أحرز تقدم كبير في مجالات أساسية معينة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The agreement forged at the International Conference on Population and Development (ICPD) in 1994 is all the more remarkable given those sensitivities. UN إن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 جدير بالملاحظة نظرا لتلك المسائل الحساسة.
    She noted that category A countries were regarded as high priority countries as they were the furthest from achieving ICPD goals. UN وقالت إن بلدان الفئة ألف تعتبر لها أولوية قصوى، حيث أنها الأبعد عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Strengthened advocacy at the regional level to ensure that the ICPD Programme of Action is integrated into national development agendas UN تعزيز الدعوة على الصعيد الإقليمي لكفالة إدماج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جداول أعمال التنمية الوطنية
    After all, Governments are not expected to be able to achieve the ICPD goals and objectives without assistance. UN وفي نهاية المطاف، لا يتوقع أن تكون الحكومات قادرة بدون مساعدة على بلوغ غايات وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It is therefore imperative that countries strive to achieve the Goals by adhering to the principles of the ICPD. UN ولذلك من الحتمي أن تسعى البلدان سعيا جديا لبلوغ الأهداف بالتمسك بمبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    I would also like to thank the Secretary-General for his unwavering support for the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    To that end, the ICPD Programme of Action remains a valid blueprint. UN وتحقيقا لذلك، ما زال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مخططا صالحا.
    Every year the Fund met with the NGO Advisory Committee that had been established by UNFPA as a follow-up to the ICPD. UN ويجتمع الصندوق كل عام مع اللجنة الاستشارية للمنظمات غير الحكومية التي كان الصندوق قد أنشأها كمتابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In realizing the ICPD goals and the MDGs, China also faces numerous difficulties and challenges. UN ولتحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، تواجه الصين أيضا صعوبات وتحديات جمة.
    The present report gives an overall account of the situation of the various issues of interest to Beijing and ICPD. UN والتقرير الحالي يأخذ في الاعتبار بصفة عامة حالة مختلف النقاط التي يهتم بها منهاج العمل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The move towards building partnerships to better implement the ICPD Programme of Action has not been operationalized as rapidly as had been envisioned. UN فلم يبدأ التحرك نحو إرساء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية بشكل أفضل بالسرعة المتوقعة.
    She emphasized the centrality of ICPD goals to achieving the MDGs. UN وشددت على الأهمية الفائقة لأهداف مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    National efforts and actions are instrumental for the implementation of the ICPD agenda. UN إن الجهود والإجراءات الوطنية مفيدة لتنفيذ جدول أعمال مؤتمر السكان والتنمية.
    CMA was active in meetings of the Preparatory Committee for the International Conference on Population and Development (ICPD) and at the Conference itself. UN عملت الرابطة بنشاط في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي المؤتمر نفسه.
    Hopefully, 1996 will be seen as a respite, and increased mobilization of resources will be resumed towards the ICPD targets set for 2000. UN ومن المأمول ألا يكــون عام ١٩٩٦ سوى انقطاع مؤقت تتلوه تعبئة مطردة للموارد بغية تحقيق اﻷهداف التي حددها المؤتمر لعام ٢٠٠٠.
    Support to the population activities unit of the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) helped maintain a database to monitor ICPD indicators in ECE member countries. UN وساعد الدعم الموجه إلى وحدة الأنشطة السكانية التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في الحفاظ على قاعدة بيانات لرصد مؤشرات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البلدان الأعضاء في هذه اللجنة.
    She recalled with satisfaction the successful completion of the twenty-first special session of the General Assembly on the five-year review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وأشارت مع الارتياح إلى الاختتام الناجح لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين التي خصصت لاستعراض وتقييم ما نفذ من برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر.
    Fifteen years have passed since the landmark International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo. UN لقد انقضت خمس عشرة سنة على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الهام في القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus