Underneath the icy exterior beats a very warm heart. | Open Subtitles | تحت هـذا المظهر الجليدي ينبض قلب دافئ جدا |
We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. | Open Subtitles | سوف نبدأ هنا, وهذا الخط الأحمر هو مضمار التزلج تقريباً مسارها 2 كلم من المنعطفاة والجليد المتجمد |
And yesterday's rains are causing icy conditions, which are now downing power lines across many areas. | Open Subtitles | والأمطار يوم أمس تسبب يظروف جليدية والتي هي الآن اسقطت خطوط الكهرباء |
I hear they worked it out, but things have been icy ever since. | Open Subtitles | علمت أنهم تصالحوا لكن الامور كانت باردة منذ ذلك الحين |
Most of them were found in the snow and icy rivers or between grasses and stones, far away from inhabited areas. | UN | وقد عثر على معظمها على الثلج واﻷنهار المتجمدة أو بين اﻷعشاب والحجارة بعيدا عن المناطق المأهولة بالسكان. |
The electronic stability program was originally developed... to help keep cars from sliding on icy roads. | Open Subtitles | برنامج الثبات الإلكتروني طوّر أصلا لتساعد السيارات عن انزلاقها على الطرق المتجمّدة |
Even though it was the height of the summer, the icy sea water was still a chilly minus 1.6 degrees. | Open Subtitles | رغم أنها كانت ذروة الصيف ماء البحر الثلجي مازال منخفضاً لـ1.6 درجة |
Comets and icy asteroids contain huge reserves of water, but they're hundreds of millions of miles from the young Earth. | Open Subtitles | تحتوي المذنّبات والكويكبات الثلجية على مخزونٍ ضخمٍ من المياه لكنها تبعد مئات ملايين الأميال عن الأرض الناشئة |
Uncle icy was a big deal ten years ago. | Open Subtitles | كان (أنكل آيسي) يحظى بمكانة عظيمة منذ 10 سنوات |
The cold war was still in its icy stages. | UN | إذ كانت الحرب الباردة ما زالت في مراحلها الجليدية. |
You help me get my revenge, and when I take back my throne, I will give you every resource you need to free yourself from this icy prison. | Open Subtitles | ساعدني في الإنتقام وعندما أستعيد عرشي سأعطيك كل الموارد التي تحتاجها لتحرير نفسك من هذا السجن الجليدي |
Still, this icy world seems very different from our own. | Open Subtitles | ومع ذلك،يبدو هذا العالم الجليدي مختلفا تماما عن ما لدينا |
Whenever the slaves revolted or became seasick, or in any way disobeyed their captors, they were dumped into the icy Atlantic Ocean. | UN | وكلما ثار العبيد أو اشتاقوا إلى وطنهم، أو عصوا محتجزيهم بأي شكل من الأشكال، كان يُلقى بهم في المحيط الأطلسي المتجمد. |
Barbary macaques shiver in the icy cedars. | Open Subtitles | إرتجاف قرود المكاك البربري في شجر الأرز المتجمد |
It says here Iceland is green, and Greenland is icy. | Open Subtitles | ،يقولون هنا أن إيسلندا خضراء .وغرينلند جليدية |
It's still icy cold, and the water will freeze the blood in your veins. | Open Subtitles | ما تزال المياه باردة وستجمد الدماء بعروقك |
Within a few short weeks, the Five Coloured Hills are blanketed in snow, driven by icy winds from Siberia. | Open Subtitles | ضمن بضعة أسابيع قصيرة، التلال الملوّنة الخمسة تغطي بالثلج، قادت الرياح المتجمدة من سايبيريا. |
It takes 10,000 people 18 days to construct this icy wonderland. | Open Subtitles | يأخذ 10,000 شخص، 18 يوم لبناء هذه العجائب المتجمّدة. |
With time running out on the clock... both Team Tortoise and Team Hare emerge from their icy tomb! | Open Subtitles | كلا الفريقين السلاحف و الأرانب يظهر من قبره الثلجي |
There he sat, resting his weary bones as the icy wind howled through the knothole. | Open Subtitles | هناك جلس يريح عظامه المرهقة لكن الرياح الثلجية عوت خلال الثقوب |
Maybe the Uncle icy truck was there that night. | Open Subtitles | ربما كانت عربة (أنكل آيسي) قابعة هناك تلك الليلة |
My name is Little Snow; I've been icy cold since birth | Open Subtitles | اسمي الثلج قليلا؛ لقد كنت الباردة الجليدية منذ الولادة |
You could get lost in those icy blue eyes. | Open Subtitles | يمكنك أن تضيع في تلك العيون الزرقاء الجليدية |
We constantly roam these icy south pole seas and yet never do we find anything... | Open Subtitles | نحن نجوب هذه البحار الجنوبية المثلجة و لم نجد أي شيء أبداً |
Despite the warm wind of reconciliation blowing around the world, the Korean peninsula has remained frozen in an icy time warp. | UN | وبالرغم من رياح المصالحة الدافئة التي تهب حول العالم، فإن شبه الجزيرة الكورية لا تزال مجمدة في طية متجمدة من الزمن. |
When friendship blows cold... it blows icy. | Open Subtitles | عندما تنفجر الصداقة باردة فأنها تنفجر مثلجة |
But it all collapsed one terrible moment on an icy highway. | Open Subtitles | ولكن انهار كل شيء في لحظة حزينة فوق طريق جليدي. |