"idyllic" - Dictionnaire anglais arabe

    "idyllic" - Traduction Anglais en Arabe

    • المثالية
        
    • مثالية
        
    • وشاعرية
        
    • شاعرية
        
    • متناغماً
        
    You were lucky to grow up in such idyllic times. Open Subtitles انت كنت محظوظا لتكبر في مثل هذه الاوقات المثالية
    He said these were the idyllic proceedings that marked the moments of primitive accumulation. UN وذكر أن هذه كانت الإجراءات المثالية التي اتسمت بها لحظات التراكم الأولى.
    People ask how this kind of It can happen in an idyllic world. Open Subtitles الناس يسألون كيف يمكن لهذه الأشياء أن تحدث في مدينتنا المثالية. أتمني أن أجد لكم الاجابه ،عن هذا،
    I remember there was definitely an idyllic spot around here somewhere. Open Subtitles أتذكّر أنه بالتأكيد يوجد بقعة مثالية هنا في مكان ما
    Island life may seem idyllic but it comes at a price. Open Subtitles وقد تبدو حياة الجزيرة مثالية ولكنها تأتي بثمن.
    You know, this is such a beautiful idyllic spot. Open Subtitles يا لها من بقعة جميلة وشاعرية هنا
    What an idyllic spot. Open Subtitles الذي بقعة شاعرية.
    Remember that time of endless possibilities and idyllic dreams. Open Subtitles تذكر ذلك الوقت من الإمكانيات المؤبدة و الأحلام المثالية
    You see, we're up on the Cape living the idyllic family lifestyle that you've always dreamed of. Open Subtitles أترى ، نحن في عمق البحار نعيش نمط الحياة العائلية المثالية التى حلمت بها على الدوام
    Of all the names for a 1950s idyllic TV family. Open Subtitles لا آل كليفرز من بين كل الاسماء للدلالة على العائلة المثالية في الخمسينيات
    It's the idyllic spring break getaway with friends and laughter. Open Subtitles قضاء عطلة الربيع المثالية مع الأصدقاء والضحك
    Hers are extraordinary novels of great artistic power, but the idyllic picture that these novels paint hides one fundamental thing. UN وتتسم روايات جين أوستن بأنها روايات رائعة ذات قوة فنية عظيمة، غير أن الصورة المثالية التي ترسمها هذه الروايات تخفي شيئا أساسيا.
    Those stark figures contrasted sharply with the idyllic picture painted by those who were the beneficiaries of neoliberal globalization. UN وهذه الأرقام البشعة إنما تتعارض بشكل شديد مع الصورة المثالية التي يصورها هؤلاء الذين هم من المستفيدين من العولمة الليبرالية الجديدة.
    You know, all of those idyllic romantic Texas things and there is a lot of that! Open Subtitles \u200fوكل تلك الأمور الرومانسية المثالية \u200fعن "تكساس"، \u200fويوجد الكثير من ذلك.
    Even someone as jaded as yourself can't deny how idyllic this time was. Open Subtitles حتى إنسانة كليلة مثلك لا يمكنها إنكار مثالية هذا الزمن
    Right, the idyllic'70s. - Let me see. Open Subtitles هذا صحيح، إنها لصورة مثالية لفترة السبعينيات دعني أرى
    Well, I didn't have an idyllic childhood, no. Open Subtitles حسنا, لم احظى على طفولة مثالية, لا.
    Green grove is not as idyllic as it looks, huh? Open Subtitles جرين جروف ليست مثالية كما تبدو.هاه؟
    143. As Turkish history since the foundation of the Republic clearly demonstrates (and as is perhaps to be expected), the relationship between religion and secularism has never been an idyllic one. Nor, from the legal viewpoint, has it been governed by the principles of separation and neutrality. UN 143 - وكما يتبين من تاريخ تركيا منذ إقامة الجمهورية، فإن العلاقات بين الدين والعلمانية لم تكن مثالية في أي وقت من الأوقات وهذا أمر عادي بطبيعة الحال كما لم تكن، من وجهة نظر قانونية، منظمة بمبدأ الفصل بين السلطات ومبدأ الحياد.
    It's a small town. It's idyllic. Open Subtitles أنها بلدة صغيرة وشاعرية.
    She was trashy and much less idyllic. Open Subtitles كانت مضطربة و أقل شاعرية
    Imagine an idyllic river of bacteria. Open Subtitles تخيلوا نهراً متناغماً من البكتيريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus