"if he had" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا كان لديه
        
    • إذا كان قد
        
    • لو كان لديه
        
    • لو كان قد
        
    • لو أنه
        
    • إن كان لديه
        
    • إذا كانت لديه
        
    • لو كانت لديه
        
    • إذا كان عنده
        
    • إذا كَانَ عِنْدَهُ
        
    • اذا كان لديه
        
    • ان كان لديه
        
    • إن كان قد
        
    • لو قام
        
    • إذا كان يملك
        
    He wouldn't take the risk if he had a choice. Open Subtitles لأنه لن يستطيع المجازفة إذا كان لديه خيار آخر.
    if he had asked me to forgive him, I would have. Open Subtitles إذا كان قد طلب منى أن أسامحه، وأود أن يكون.
    Well, dear, if he had an address, he wouldn't be homeless. Open Subtitles حسناً عزيزتي لو كان لديه عنوان لما أطلقوا عليه متشرد
    He also considers that, if he had been arrested, he would probably be in prison and the victim of abusive treatment and torture. UN كما أنه يعتقد أنه لو كان قد ألقي القبض عليه، لربما كان قد أودع في السجن ووقع ضحية سوء المعاملة والتعذيب.
    Bakary Traoré had a huge wound on his back as if he had been dragged over the ground. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    Ask around and see if he had any friends or known associates from his past in town. Open Subtitles واسألا إن كان لديه ، أيّة أصدقاء أو شركاء معروفين . من ماضيه في البلدة
    Do you remember what happened, if he had any beef with anyone? Open Subtitles هل تذكرين ما حدث، إذا كان لديه عداوة مع أي شخص؟
    Well, it makes a lot more sense if he had inside assistance. Open Subtitles حسنا، فإنه يجعل الكثير من الشعور إذا كان لديه داخل المساعدة.
    She asked if he had a temper, and if I felt safe. Open Subtitles سألت عما إذا كان لديه مزاج وإذا كنتُ قد شعرتُ بالأمان
    They'd have sent food by now if he had told them. Open Subtitles وكانوا قد أرسلت الغذاء الآن إذا كان قد قال لهم.
    Well, if he had got into pecuniary difficulties, it's certainly not something he shared with any of us. Open Subtitles حسنا، إذا كان قد واجه صعوبات مالية، فإنه بالتأكيد ليس شيئا تقاسمه مع أي واحد منا.
    we were saying that if he had a system why wasnt he bidding more you sure you werent doing or saying anything else? Open Subtitles كنا نقول لو كان لديه نظام معين لما لايربح المزيد هل انت متاكد انكم لم تقولوا او تفعلوا شئ اخر ؟
    That never would have happened if he had his own room. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث أبداً لو كان لديه غرفته الخاصة
    Despite characterizing the purpose of the imprisonment as non-punitive, the author was subject to the same regime of imprisonment as if he had been convicted of a criminal offence. UN ورغم وصف الغرض من الحبس بأنه غير عقابي فإن صاحب البلاغ خضع لنفس نظام السجن كما لو كان قد أُدين في جريمة جنائية.
    This would not have been the case if he had been granted parole before facing the charges in Queensland. UN وما كان لهذا الأمر أن يحدث لو كان قد أُخلي سبيله بشروط قبل أن توجه اليه تهم ارتكاب جرائم كوينزلاند.
    Bakary Traoré had a huge wound on his back as if he had been dragged over the ground. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    Now, if he had a problem, why his bitch ass didn't come and say something to me? Open Subtitles إن كان لديه مشكلة لماذا لم يأتي الجبان ويقولها لي ؟
    Agent Cook would only keep this from us if he had bad plans for this vial. Open Subtitles وكيل كوك سيكون فقط الحفاظ على هذا من نحن إذا كانت لديه خطط سيئة لهذا القارورة.
    What if he had the balls to do something a lot bigger than that? Open Subtitles ماذا لو كانت لديه الجرأة للقيام بأكثر من ذلك؟
    No, but you should have called me if he had. Open Subtitles لا, لكن يجب أن يكون أتصل بي إذا كان عنده
    Well, I'm sure that he would call us if he had. Open Subtitles حَسناً، أَنا متأكّدُ بأنَّ هو يَدْعونا إذا كَانَ عِنْدَهُ.
    Do you... do you know if he had any family? Open Subtitles هل تعرفين اذا كان لديه اي شخص يعتبر عائلة؟
    You know, if he had that guy for a roomie, who's to say he wouldn't still be here? Open Subtitles انت تعلم , ان كان لديه هذا الرجل كشريك من يستطيع ان يقول بانه لن يكون هنا ؟
    But it'd be more of a present, if he had real presents. Open Subtitles لكنها ستكون هدية أفضل إن كان قد جلب هدايا حقيقية
    He would, moreover, accept an invitation to visit any country, even if he had to fund such visits himself. UN وعلاوة على ذلك، سيقبل الدعوة لزيارة أي بلد، حتى لو قام بدفع تكاليف تلك الزيارات بنفسه.
    I mean, if he had the key, why wouldn't he just come here and open it? Open Subtitles أعني ، إذا كان يملك المفتاح لما لا يأتي إلى هنا ويقوم بفتحه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus