I know you don't have patience for apologies, but I'm sorry if I've let you down in any way. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا تصبر عن الاعتذار ولكن أنا آسف إذا كنت قد خذلك بأي شكل كان |
Can you check to see if I've got any messages from my doctor? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحقق لمعرفة ما إذا كنت قد حصلت على أي رسائل من الطبيب؟ |
Now, if I've earned any amount of trust with you, let it count now. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت قد حصلت على أي مبلغ من الثقة مع لكم، و السماح لها الآن الاعتماد. |
As if I've ever heard his voice calling us. | Open Subtitles | كما لو كنت قد سمعت صوته يدعو لنا. |
It sometimes hurts here as if I've been stabbed. | Open Subtitles | أحياناً يؤلمني هذا المكان كما لو أنني طعنت |
Her looking at me asking if I've found the Equinox flower | Open Subtitles | تنظر إلي متسائلة ما اذا كنت قد وجدت زهرة إيكونس |
Gentlemen, if I've learned one thing, it's to not let a little thing like murder get in the way of having a good time. | Open Subtitles | سادتي، لو كنتُ قد تعلّمتُ شيئاً واحداً، فهو عدم السماح لشيءٍ تافه كالقتل أن يعترض طريق إمضاء وقتٍ طيّب. |
Okay, let me see if I've got this straight. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن نرى إذا لقد حصلت على هذا مباشرة. |
if I've waited 15 years, isn't that a lot? | Open Subtitles | إذا كنت قد انتظرت 15 عاما، ليس أن الكثير؟ |
So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible. | Open Subtitles | و بعد ذلك سألني فريدمان إذا كنت قد سمعت من قبل عن الكتاب المقدس ل غوتنبرغ |
What if I've already met my mystery girl? | Open Subtitles | ماذا إذا كنت قد قابلت فتاتي الغامضة بالفعل |
I'm sorry if I've kept you waiting. | Open Subtitles | أنا آسفة إذا كنت قد أبقيتكم مُنتظرين، لكن كان علي إرسال الغداء |
They showed me a picture and asked if I've met him recently | Open Subtitles | أروني صورة ثم سألوني إذا كنت قد التقيت به مؤخراً |
if I've accomplished anything in my life, it's because I was willing to work hard. | Open Subtitles | إذا كنت قد أنجز شيئا في حياتي، هو لأنني على استعداد للعمل بجد. |
He speaks of nomads as if I've surrendered my blood. | Open Subtitles | وقال انه يتحدث من البدو كما لو كنت قد استسلموا دمي. |
It's as if I've lost a key, and if only I could find it again... | Open Subtitles | كما لو أنني فقدت مفتاح و لو أمكنني أن أجده مجدداً |
Don't you want to take me to bed? Wow... Well, there's a trick question if I've ever heard one. | Open Subtitles | ألا تريد اخذي للسرير حسنا, هناك سؤال مخادع اذا كنت قد سمعت به |
Well, if I've answered all your queries to your satisfaction, am I free to go? | Open Subtitles | حسناً، لو كنتُ قد أجبتُ عن استفساراتكِ بشكل يُرضيكِ، فهل أنا حرّ لأغادر؟ |
Which is why I wonder if I've made a mistake. | Open Subtitles | وأتساءل لماذا هذا هو إذا لقد ارتكبت خطأ . |
Stop asking if I've got it, I've got it. | Open Subtitles | توقف عن سؤالى ان كنت قد سيطرت عليها ام لا |
if I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. | Open Subtitles | لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب |
'Course, if I've learned anything from watching high school football, the bigger team always seems to win. | Open Subtitles | بالطبع، إن كنت قد تعلمت شيئاً من مشاهدة كرة قدم المدارس الثانوية فهو أن الفريق الأكبر يفوز دائماً |
Hey, man, I got the fear about this whole hormone thing so I've been surfing the gay sites, see if I've turned. | Open Subtitles | لقد انتابني الذعر, يا رجُل, من موضوع تغيّر الهرمونات, فأخذتُ أتصفح مواقع الشواذ لأرى إن كنتُ قد تَـحَـوَّلت إلى شاذٍ |
Maybe I'll just sit here for a bit, see if I've got enough courage to throw myself over the edge. | Open Subtitles | ربما سأجلس هنا لبعض الوقت و أكتشف إذا كان لدي شجاعة كافية لأرمي نفسي من على الحافة. |
Because if I've fired 6 buIIes. i's your good fortune. | Open Subtitles | لأنه إذا كنتُ قد أطلقت ست رصاصات سيكون هذا رقم حظك |
Doesn't it feel as if I've always been here? | Open Subtitles | ألا تشعرون كما لو أنّي كنتُ هنا دائماً؟ |
And if I've forgotten to thank You, I thank You now. | Open Subtitles | وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن |