"if it was" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا كان
        
    • لو كان
        
    • لو كانت
        
    • إن كان
        
    • إن كانت
        
    • إذا كانت
        
    • اذا كان
        
    • إذا هو كَانَ
        
    • ان كان
        
    • اذا كانت
        
    • إذا تم
        
    • إذا أريد لها
        
    • إذا أريد له
        
    • إذا هو كان
        
    • ولو كان
        
    Even if it was adequate, the Panel suggests that further follow-up training is likely to be necessary. UN وحتى إذا كان اليومان كافيين، يشير الفريق إلى أن التدريب التكميلي سيكون ضروريا على الأرجح.
    Thus a request could only be rejected if it was not motivated or if it was not presented in time. UN ومن ثم فإنه لا يجوز رفض الطلب إلا إذا كان غير مسبب أو إذا لم يقدم في موعده.
    Why Conrad's name if it was Charlie who performed the tricks? Open Subtitles لماذا اسم كونراد لو كان تشارلي الذي قام بتنفيذ الحيل؟
    if it was up to me, you'd get a medal for this. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إلي , لحصلت على مدالية على هذا
    if it was the flu, would've hit her like a freight train. Open Subtitles لو كانت تلك إنفلونزا , لكانت ضَرَبَتها مثل قطار نقل البضائع
    They're leaving. if it was a competition, I won it. Open Subtitles أنهما يغادران ـ إن كان هذا تنافسًا، فأنا فزت
    She wondered if it was also a criminal offence. UN وتساءلت إن كانت المضايقة الجنسية تعتبر فعلا جنائيا.
    The rule of law at the international level could only thrive if it was based on multilateralism, which eschewed coercive actions. UN وليس من الممكن أن تحقق سيادة القانون ازدهاراً إلاّ إذا كانت تستند إلى التعدّدية التي تتجنّب اتخاذ إجراءات عقابية.
    Thus a request could only be rejected if it was not motivated or if it was not presented in time. UN ومن ثم فإنه لا يجوز رفض الطلب إلا إذا كان غير مسبب أو إذا لم يقدم في موعده.
    I guess I wanted to know if it was true. Open Subtitles أعتقد أنني أردت معرفة ما إذا كان ذلك صحيحًا
    Which means that she wouldn't miss it if it was gone. Open Subtitles وهو ما يعني أنها لن تفوت إذا كان من ذهب.
    Well, because you couldn't hit an elephant if it was hugging you. Open Subtitles حسناً ، لأنه ليس بامكانك ان تصيب فيل إذا كان يعانقك
    Now look, I'm just sayin', if it was up to me, Open Subtitles الان انظر انا اقول لك لو كان الامر بيدي \
    You'd already be dead if it was up to me. Open Subtitles كنت لتكون ميّتًا سلفًا لو كان الأمر عائدًا إليّ.
    It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional. Open Subtitles إنه نوعا ما شعور جميل، حتى لو كان غير مقصود كليا
    if it was real solid, you would have been warned officially Open Subtitles لو كانت قوية, لكان قد تم توجيه التحذير لك رسمياً
    No, no, Jacob. I mean, if it was a small car, would it make the fellow not a capitalist? Open Subtitles كلا، يا جيكوب ما أعنيه هو ماذا لو كانت سيارة صغيرة أيعني هذا أن الرجل ليس رأسمالي؟
    Well, if it was just smoke, they'd issue a denial... Keep working. Open Subtitles إن كان الأمر مجرّد شائعة لأصدروا بياناً لنكران ذلك، استمرا بالعمل
    - if it was, would I be here with you? Open Subtitles إن كانت هذه زوجتي أتظنيني كنت سآتي هنا معكِ؟
    A few delegations noted that the requested amount should come from core resources and asked if it was a one-time cost. UN ولاحظت وفود قليلة أن المبلغ المطلوب ينبغي أن يأتي من الموارد الرئيسية وتساءلت عما إذا كانت التكلفة لمرة واحدة.
    There was general agreement that this provision, if it was to be kept at all, would require revision and clarification. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذا الحكم، اذا كان يراد الابقاء عليه أصلا، سيحتاج الى تنقيح وتوضيح.
    Why wouldn't he take his business to some other college if it was only about young girls? Open Subtitles الذي لا هو خُذْ عملَه إلى الكليَّةِ الأخرى إذا هو كَانَ وحيدَ حول البناتِ الشاباتِ؟
    It means the jury was swayed powerfully, but I have no idea if it was by the judge's instructions. Open Subtitles هذا يعني أن المحلفين مالوا الى وجهة نظر بقوة لكن ليس لدي ان كان بسبب تعليمات القاضي
    if it was a robbery, will the bank pay for the damage? Open Subtitles اذا كانت عملية سطو , هل سيعوض البنك عن الضرر ؟
    You aren't allowed to bring a diesel car into the city if it was built before 2000, which means you're never held up by poor people. Open Subtitles لا يسمح لك لتحقيق سيارة الديزل في مدينة إذا تم بناؤه قبل عام 2000، وهو ما يعني أبدا عقد لك من قبل الفقراء.
    The Unit’s administrative independence must be supported by some degree of budgetary operational independence if it was to be effective. UN ويجب أن يدعم استقلال الوحدة اﻹداري بقدر من الاستقلال التنفيذي في مجال الميزانية، إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    Yemen had great potential but it needed investment if it was to succeed in diversifying its economy and productive capacity. UN وقال إن لدى اليمن إمكانيات ضخمة ويحتاج إلى الاستثمارات إذا أريد له أن ينوع اقتصاده وقدرته الإنتاجية.
    I don't care if it was a bird, a plane or bloody Superman. Open Subtitles أنا لا أهتمّ إذا هو كان طير، طائرة أو يدمي رجل خارق.
    I was thankful to my wife for teaching me how to feel again, even if it was pain. Open Subtitles كنت شاكراً لزوجتي أنها علمتني كيف أشعر من جديد حتى ولو كان ذلك الشعور هو الألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus