"if it wasn't for me" - Traduction Anglais en Arabe

    • لولاي
        
    • اذا لم يكن بالنسبة لي
        
    • إذا لم يكن بالنسبة لي
        
    • لو لم يكن الأمر لي
        
    • لولاى
        
    • إن لم أكن أنا
        
    • لو لم أكن أنا
        
    • لو لم يكن بسببي
        
    • لو لم يكن من أجلي
        
    • لولا وجودي
        
    • ولولاي
        
    Even though he wouldn't exist if it wasn't for me. Open Subtitles حتى ولم يكن مسموحاً لي أن أراه رغم أنه لم يكن لينوجد لولاي
    Wh... if it wasn't for me, you wouldn't have the EmDrive. Open Subtitles لولاي لماأستطعتمالحصولعلى الدافعالكهرومغناطيسي.
    if it wasn't for me, you'd still be messin'with your massa flowers outside the big house. Open Subtitles لولاي لكنتِ ما تزالين تعبثين بأزهار سيدك خارج المنزل الكبير
    You'd be in jail right now if it wasn't for me. Open Subtitles هل سيكون في السجن الآن اذا لم يكن بالنسبة لي.
    if it wasn't for me we'd all be going to jail. Open Subtitles إذا لم يكن بالنسبة لي أنا اريدهم جميعا في السجن
    No, you're a minor. You couldn't even have placed a bet if it wasn't for me. Open Subtitles كلا، إنك قاصر ما كنتِ لتتمكني من المراهنة لولاي
    You'd still be wearing bootcut jeans if it wasn't for me! Open Subtitles لا تزالين ترتدين الجينز مع الاحذية البوت لولاي
    You do realize that if it wasn't for me, you and Mike wouldn't have even met. Open Subtitles أنت تدركين أنه لولاي لما تقابلت أنت و مايك
    But that truck outside the walls, it'd be inside if it wasn't for me. Open Subtitles لكن الشاحنة الماثلة خارج الجدران كانت ستدخل لولاي.
    Did you guys know that if it wasn't for me, the class of 2015 wouldn't even have an alumni table? Open Subtitles هل كنتم تعرفون أنه لولاي فإن دفعة 2015 لن يكون لديها طاولة خريجين؟
    - You know what, if it wasn't for me, you'd still be licking stamps in the mail room right now. Actually, Quentin, I've managed to keep my job in spite of you. Open Subtitles لولاي لكنت لا تزال تلعق الطوابع في غرفة البريد في الحقيقة يا كوينتن تمكنت من الاحتفاظ بعملي بغض النظر عنك
    if it wasn't for me, you would still be wearing Open Subtitles لولاي كنت لتظلين تعملين بالملاهي الليلية
    if it wasn't for me, you'd still be slutting it up for car-dealership owners so they'd put you in their commercials. Open Subtitles أرجوكِ لولاي أنا لا كنتِ مازلتِ تتصرفين كالساقطة لمالكي معارض السيارات حتى يضعونكِ بإعلاناتهم
    Because if it wasn't for me, we wouldn't be at the wrong place at the wrong time, and it could haunt us forever. Open Subtitles إذ لولاي لما كنا في الزمن الخطأ و المكان الخطأ يمكن أن يطاردنا ذلك أبد الدهر
    He'd still be here if it wasn't for me. Open Subtitles عنيدا لا يزال هنا اذا لم يكن بالنسبة لي.
    You would have died 20 times over if it wasn't for me. Open Subtitles أنت قد مات 20 مرات اذا لم يكن بالنسبة لي
    Well, need I remind you that if it wasn't for me, you'd still be a lion's dinner? Open Subtitles حسنا ، فهل انا بحاجة إلى تذكيركم انه اذا لم يكن بالنسبة لي ، كنت لا تزال يكون الاسد عشاء؟
    You would still be sleeping in that timeless void, if it wasn't for me. Open Subtitles هل ستظل النوم في هذا الفراغ الخالدة، إذا لم يكن بالنسبة لي.
    But he wouldn't have even been here if it wasn't for me. Open Subtitles ولكنك ما كنت ستتواجدين هنا لو لم يكن الأمر لي
    I know. He wants Naquadria. if it wasn't for me, he'd never have found out about it. Open Subtitles أعلم أنه يسعى خلف الـ * ناكوادريا * لقد كان منى لولاى لما علاف بوجودها
    See, if it wasn't for me, you'd be sitting up in Chino right now. Open Subtitles أترى، إن لم أكن أنا لكنت مسجون الآن
    [Crying] Normandy would still be alive if it wasn't for me. Open Subtitles لو لم أكن أنا السبب لـ كان نورماندي لا زال على قيد الحياة
    You wouldn't be here if it wasn't for me. Open Subtitles هذا سيء لم تكن لتكون هنا لو لم يكن بسببي
    if it wasn't for me, she'd still be alive. Open Subtitles لو لم يكن من أجلي لكانت ما تزال على قيد الحياة
    These guys wouldn't even know about it, if it wasn't for me. Open Subtitles وهؤلاء الأشخاص ما كانوا ليعلموا لولا وجودي
    if it wasn't for me,a simple cardinal,sometimes having praised you, you would no longer have a head on your shoulders! Open Subtitles ولولاي ، أنا كاردينال بسيط مدحك أحياناً لما كنت تتمتع أحياناً بذكاء ورجاحة عقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus