"if it were up" - Traduction Anglais en Arabe

    • لو كان الأمر
        
    • إذا كان الأمر
        
    • لو عاد الأمر
        
    • لو كان ما يصل
        
    • اذا كان الأمر
        
    • اذا كان الامر يعود
        
    • إن كان الأمر بيدي كنت
        
    • ان كان الأمر
        
    • لو كان الامر بيدى
        
    If it were up to me, I'd waive your whole buy-in. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً عليّ، لتنازلت عن موضوع شراء حصتكِ
    Of course, If it were up to us, we would want a very strong draft resolution that would demand many things. UN وبالطبع، لو كان الأمر يعود إلينا، لأردنا مشروع قرار قوي للغاية ويطالب بالعديد من الأمور.
    The truth is, If it were up to her, I'd no longer exist. Open Subtitles في الحقيقة، لو كان الأمر بيدها لما كنت موجودة الآن
    If it were up to you, you'd have me do nothing. Open Subtitles إذا كان الأمر عائداً إليك لما سمحت لي بفعل شيء
    If it were up to him, he'd do anything that might bring you comfort. Open Subtitles لو عاد الأمر إلبه، لفعَل أي شيء يمكن أن يجلب لكِ الراحة.
    If it were up your ass, you would know where it was. Open Subtitles لو كان ما يصل مؤخرتك، كنت أعرف ما كان عليه.
    If it were up to me, it wouldn't be this way. Open Subtitles اذا كان الأمر لى، لم يكن ليكون على هذا النحو
    If it were up to me, I'd give you his coordinates and tell you to have at it. Open Subtitles اذا كان الامر يعود الى كنت لأعطيك احداثياته و أخبرك أن تتصرف فى الأمر
    If it were up to me, I'd leave you rotting in that cell. Open Subtitles لو كان الأمر لي، وأود أن ترك كنت المتعفنة في تلك الخلية.
    If it were up to the Civic, up to me, you would be fired. Open Subtitles سوف تُفصل لو كان الأمر عائدًا لي أو للجمعية.
    Chief, just know If it were up to me, you wouldn't be going anywhere. Open Subtitles لمعلوماتك أيها الرئيس لو كان الأمر عائداً لي ما كنتَ لتذهب لأي مكان
    If it were up to me, you would be headed home in a cargo plane with a sack over your head. Open Subtitles لو كان الأمر منوطاً بي، لكنت سترجع للوطن في طائرة شحن ورأسك مُغطى.
    If it were up to me, it'd be a lot worse than handcuffs. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي, لكان اسواء بكثير من القيود
    If it were up to me, sir, but it's not up to me. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليّ، سيدي لكنه ليس عائداً إليّ
    If it were up to him, we'd be doing this the rest of our lives. Open Subtitles لو كان الأمر بيده، لفعلنا هذا لبقية حياتنا
    If it were up to me, I'd let you do it. Open Subtitles لو كان الأمر يعود لي،لتركتك تقوم بذلك شكرًا.للعلم فقط
    If it were up to me, we would be wearing tube tops and butt-less chaps every day. Open Subtitles إذا كان الأمر بالنسبة لي، نحن سوف يرتدي أنبوب قمم والفصول بعقب أقل كل يوم،
    If it were up to me, you'd be back on the street Robbing liquor stores. Open Subtitles إذا كان الأمر منوط بي كنت ستعود للشارع تسرق محلات بيع الخمور
    Well, If it were up to me, I'd do it today. Open Subtitles لو عاد الأمر لي، أودُ أن أتزوجك اليوم
    If it were up your ass... Open Subtitles لو كان ما يصل مؤخرتك ...
    If it were up to you, you would seek an endless war where the Egyptian empire stretched from horizon to horizon. Open Subtitles اذا كان الأمر لك فإنك ستسعى الى حرب لا نهاية لها حيث الامبراطورية المصرية ستمتد من الأفق للأفق
    If it were up to me, I wouldn't, but the property owner insisted. Open Subtitles اذا كان الامر يعود لي فأنا لا اريد لكن اصحاب الملكية اصروا على ذلك
    If it were up to me, you'd always get free coffee and free scones and muffins. Open Subtitles إن كان الأمر بيدي كنت ساعطيك دائما قهوة مجانية والحلويات المجانية والكعك
    Look, Elvis, If it were up to me, I'd let you wear it, but your school's got a no-superhero policy. Open Subtitles أنظر، (الفيس) ان كان الأمر بيدي لجعلتك ترتديه ولكن مدرستك لديها قوانين لا يمكن خرقها
    If it were up to me, I'd recommend warning... Open Subtitles لو كان الامر بيدى , انصح بأطلاق الانذار...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus