"if that means" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا كان هذا يعني
        
    • لو كان ذلك يعني
        
    • إذا كان ذلك يعني
        
    • إن كان هذا يعني
        
    • لو كان هذا يعني
        
    • إن كان ذلك يعني
        
    • إذا كان يعني هذا
        
    • لو عنى ذلك
        
    • إن كان يعني هذا
        
    • اذا هذا يعني
        
    • إذا كان ذلك يعنى
        
    • ان كان هذا يعني
        
    • كان هذا يعنني
        
    • لو تطلب الأمر
        
    • لو تطلب ذلك
        
    If that means I'm not worth keeping around... then, don't keep me around. Open Subtitles إذا كان هذا يعني أنني لست جدير بالبقاء في الأرجاء أذاً، لا تبقني في الأرجاء
    - Sid, maybe, If that means anything. Open Subtitles لقد التقطت اسم فليتشر مرة أو مرتين. سيد ربما، إذا كان هذا يعني أي شيء.
    Because she has to do what she feels is best for her baby, even If that means moving to London. Open Subtitles لأن عليها أن تفعل ما أنها تشعر هو الأفضل لطفلها، حتى لو كان ذلك يعني الانتقال إلى لندن.
    However, I have some doubts If that means that all the controversial issues should be out of the purview of the negotiations. UN غير أن لدي بعض الشكوك إذا كان ذلك يعني أن جميع المسائل المثيرة للجدل هي مسائل تقع خارج اختصاص المفاوضات.
    If that means he's a blind black guy, that's me. Open Subtitles إن كان هذا يعني رجلاً أسوداً أعمى فهو أنا
    Even If that means you need to take a break from Pluto for a while. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني أنكِ ستبتعدين عن بلوتو قليلاً
    And I don't give a fuck If that means that some farmer in Kansas has to milk his cow using a fucking flashlight. Open Subtitles لا أبالي إن كان ذلك يعني أنّ مزارعا من كانساس سيكون عليه أن يحلب بقرته مستعملا مصباحا
    If that means solving a terrorism case along the way, Open Subtitles إذا كان هذا يعني حل قضية الإرهاب على طول الطريق
    If that means what I think it means, we're dealing with gibberish. Open Subtitles إذا كان هذا يعني ما أظنه نحن نتعامل مع كلام غير مفهوم
    If that means skipping some silly anniversary, that's fine. Open Subtitles إذا كان هذا يعني عدم القيام بذكرى سخيفة فلا بأس
    I hope so for you. Even If that means we'll lose him. Open Subtitles امل ذلك لك حتى لو كان ذلك يعني أننا سوف نخسره
    Even If that means that I have to go back home to Ireland. Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني بأنني للذهاب إلى المنزل لأيرلندا.
    Even If that means hurting people you care about. Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني ايذاء الناس يهمك.
    If that means getting to know Jeff and being nicer to him, Open Subtitles إذا كان ذلك يعني الحصول على معرفة جيف ويجري ألطف له
    If that means getting to know Jeff and being nicer to him, Open Subtitles إذا كان ذلك يعني الحصول على معرفة جيف ويجري ألطف له،
    Even If that means killing innocent people it's that simple for you? Open Subtitles حتى إذا كان ذلك يعني قتل الأبرياء الأمر بهذه البساطة إليكِ؟
    I'm also a pharmaceutical rep, If that means anything to you. Open Subtitles أنا مندوب أدوية أيضاً إن كان هذا يعني لك شيئاً
    If that means I'll have to shoot you I will. Open Subtitles إن كان هذا يعني أنّ عليّ أن أُصيبك، فسأفعل
    I just want to discover the truth, even If that means challenging our preconceptions. Open Subtitles أنا أريد فقط إكتشاف الحقيقة حتى لو كان هذا يعني تحدّي أفكارنا المسبقة
    If that means lying to them, so be it. Open Subtitles إن كان ذلك يعني الكذب عليهم , فليكن كذلك
    If that means letting go of Data Nitrate, then I'll live with it. Open Subtitles إذا كان يعني هذا أن أتخلى عن بيانات النترات . عندها سأعيش مع هذا
    Even If that means supporting us when we do things that you don't agree with. Open Subtitles حتى لو عنى ذلك أن تسانديننا عندما نفعل أشياء أنتي لاتوافقين عليها
    And If that means going up against Lucious, well... then so be it. Open Subtitles و إن كان يعني هذا مواجهة ( لوشيس ) فليكن
    Look, If that means that no one's gonna find out where this came from, then great. Open Subtitles أسمعوا, اذا هذا يعني أن لا أحد سيعرف من أين حصلتم علي هذه المعلومات اذاً فهذا رائع
    Even If that means I have to hurt you. Open Subtitles حتى إذا كان ذلك يعنى أن أضطر لإيذائك
    So If that means I don't win this one, then fine, I don't win. Open Subtitles , و ان كان هذا يعني أنني لن أفوز , فلا بأس لا يهم الفوز
    And If that means I need to spend four to six more years before I get another chance... fine. Open Subtitles وإن كان هذا يعنني أنه عليّ قضاء حوالي من 4 لـ 6 سنوات قبل أن أحظى بفرصة آخرى فلا بأس
    Even If that means the overthrow of the King himself, not just his wicked council? Open Subtitles حتى لو تطلب الأمر بالإطاحه بالملك نفسه وليس فقط مجلسه الشرّير؟
    I'd never, ever let anything happen to you, even If that means me having to be tied up like this. Open Subtitles لن أدع أبدًا أيّ مكروه يصيبك، حتى لو تطلب ذلك أن أكون مقيدًا هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus