if that was the case, it would explain the problems besetting human resources management at the United Nations. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإن هذا يفسر المشاكل التي تكتنف إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة. |
if that was the case, then the references to the principles of impartiality and non-discrimination might well suffice. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فالإشارات إلى مبدئي النزاهة وعدم التمييز قد تكون كافية. |
if that was the case, she would like to know whether those marriages automatically received civil recognition. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، هل تحظى هذه الزيجات باعتراف مدني تلقائي؟ |
I spent six years in jail for doing some pretty awful things, so, if that was the case, | Open Subtitles | قضيت ستة سنوات في السجن للقيام ببعض الأشياء الفظيعة للغاية، لذلك، إذا كان هذا هو الحال، |
if that was the case, it would be advisable to postpone consideration of that item until the report of the Secretary-General had been submitted to the Security Council. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Option A: To withdraw UNPROFOR, leaving at the most a small political mission, if that was the wish of the parties; | UN | الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وتـرك بعثــة سياسيــة صغيــرة على اﻷكثر إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛ |
if that was the age of criminal responsibility, the State party should consider raising it to at least 12 years, which was the generally accepted minimum age at international level. | UN | وإذا كان ذلك سن المسؤولية الجنائية، فإنه يمكن للدولة الطرف أن تفكر في رفعها إلى الثانية عشرة على الأقل، وهي السن الدنيا المقبولة عادة على الصعيد الدولي. |
if that was the case, he urged colleagues to review that question in the light of the contemporary reality of the workings of the Internet. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنه يحث الزملاء على إعادة النظر في هذه المسألة على ضوء الواقع المعاصر لأعمال شبكة الإنترنت. |
if that was the case, why had they not entered into force? Was the delegation able to give any indication as to when that was likely to happen? | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فما هو سبب عدم بدء نفاذها؟ وهل يستطيع الوفد أن يذكر التاريخ الذي يحتمل أن يتم فيه بدء نفاذها؟ |
if that was the case, what were the grounds for nullifying a marriage? Under other jurisdictions, a declaration of nullity implied that a marriage had been illegal from the start. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فما هي أسس بطلان أي زواج؟ ووفقا لسلطات قضائية أخرى يدل إعلان بطلان الزواج ضمنا على أن الزواج كان غير قانوني من البداية. |
if that was the case, work on the project should be suspended pending a decision on the system by the Assembly. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي وقف العمل في المشروع ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن. |
if that was the case, how did the Government ensure that sex education was offered in school? | UN | وإذا كان الأمر على هذا النحو، فكيف تقوم الحكومة إذن بضمان تقديم التثقيف الجنسي داخل المدارس. |
if that was the case, there was no point in providing for harsh punishment for such violence. | UN | وإذا كان الأمر على هذه الشاكلة، فليست هناك فائدة من فرض عقاب قاس على مرتكبي مثل هذا العنف. |
But if that was the case, I would definitely call the cops. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هذا هو الحال، وأود أن ندعو بالتأكيد رجال الشرطة. |
if that was the way to get it, then I would have got it by now. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الطريق للحصول عليه، ثم كنت قد حصلت عليه الآن. |
if that was the case, that could constitute denial of the right to conscientious objection. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، فإنه قد يشكل حرماناً من الحق في الاستنكاف الضميري. |
Okay, so if that was the map, then the guys that were in my apartment were actually looking for King Solomon's treasure. | Open Subtitles | حسنا؛ إذا كانت تلك هي الخريطة فأن الرجال الذين كانوا في شقتي كانوا يبحثون في الحقيقة عن كنوز الملك سليمان |
if that was the tacit goal, his delegation could not subscribe to it. | UN | وإذا كان ذلك هو الهدف الخفي، فإن وفد بلده لا يمكنه تأييده. |
Even if that was the case, any restriction on the author's liberty of movement was within the scope of restrictions permitted under article 12, paragraph 3. | UN | وحتى إذا كان الأمر كذلك، فإن أي تقييد لحرية تنقل صاحبة البلاغ حدث في نطاق القيود التي تجيزها الفقرة 3 من المادة 12. |
if that was the Commission's view, it should be framed in more neutral language, and should not be reflected in the recommendations. | UN | وأما اذا كان ذلك هو رأي اللجنة، فينبغي صياغته في لغة أكثر حيادا، ولا ينبغي التعبير عنه في التوصيات. |
He would be greatly shocked if that was the situation. | UN | وقال إنه سيصاب بصدمة كبيرة إذا كان ذلك هو الوضع. |
if that was the new principle, who was the old one? | Open Subtitles | ، إن كان ذلك هو المسؤول الجديد فمن يكون المسؤول القديم؟ |
And what if that was the last thing you were ever gonna do? | Open Subtitles | ماذا لو كان ذلك هو آخر شيء كنت لتقوم به على الإطلاق؟ |
What if that was the reason? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا هو السبب؟ |
if that was the goal of the people in the Bush Administration, they are wasting their time. | UN | وإذا كان هذا هو الهدف الذي يسعى إليه أعضاء حكومة بوش، فإنهم يضيعون وقتهم. |
if that was the case, then the law would actually be a step backward. | UN | وإذا كانت تلك هي الحال، عندئذ سيكون القانون متخلفا بالفعل. |
if that was the case, the pension system in Bahrain discriminated against women. | UN | وإذا كانت هذه هي الحالة فإن نظام المعاش التقاعدي في البحرين يميّز ضد المرأة. |