"if that was the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذا كان الأمر
        
    • إذا كان هذا هو
        
    • فإذا كان الأمر
        
    • إذا كانت تلك هي
        
    • وإذا كان ذلك
        
    • إذا كان الأمر
        
    • اذا كان ذلك هو
        
    • إذا كان ذلك هو
        
    • إن كان ذلك هو
        
    • لو كان ذلك هو
        
    • لو كان هذا هو
        
    • وإذا كان هذا هو
        
    • وإذا كانت تلك هي
        
    • وإذا كانت هذه هي
        
    if that was the case, it would explain the problems besetting human resources management at the United Nations. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن هذا يفسر المشاكل التي تكتنف إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    if that was the case, then the references to the principles of impartiality and non-discrimination might well suffice. UN وإذا كان الأمر كذلك، فالإشارات إلى مبدئي النزاهة وعدم التمييز قد تكون كافية.
    if that was the case, she would like to know whether those marriages automatically received civil recognition. UN وإذا كان الأمر كذلك، هل تحظى هذه الزيجات باعتراف مدني تلقائي؟
    I spent six years in jail for doing some pretty awful things, so, if that was the case, Open Subtitles قضيت ستة سنوات في السجن للقيام ببعض الأشياء الفظيعة للغاية، لذلك، إذا كان هذا هو الحال،
    if that was the case, it would be advisable to postpone consideration of that item until the report of the Secretary-General had been submitted to the Security Council. UN فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    Option A: To withdraw UNPROFOR, leaving at the most a small political mission, if that was the wish of the parties; UN الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وتـرك بعثــة سياسيــة صغيــرة على اﻷكثر إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛
    if that was the age of criminal responsibility, the State party should consider raising it to at least 12 years, which was the generally accepted minimum age at international level. UN وإذا كان ذلك سن المسؤولية الجنائية، فإنه يمكن للدولة الطرف أن تفكر في رفعها إلى الثانية عشرة على الأقل، وهي السن الدنيا المقبولة عادة على الصعيد الدولي.
    if that was the case, he urged colleagues to review that question in the light of the contemporary reality of the workings of the Internet. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه يحث الزملاء على إعادة النظر في هذه المسألة على ضوء الواقع المعاصر لأعمال شبكة الإنترنت.
    if that was the case, why had they not entered into force? Was the delegation able to give any indication as to when that was likely to happen? UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هو سبب عدم بدء نفاذها؟ وهل يستطيع الوفد أن يذكر التاريخ الذي يحتمل أن يتم فيه بدء نفاذها؟
    if that was the case, what were the grounds for nullifying a marriage? Under other jurisdictions, a declaration of nullity implied that a marriage had been illegal from the start. UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هي أسس بطلان أي زواج؟ ووفقا لسلطات قضائية أخرى يدل إعلان بطلان الزواج ضمنا على أن الزواج كان غير قانوني من البداية.
    if that was the case, work on the project should be suspended pending a decision on the system by the Assembly. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي وقف العمل في المشروع ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن.
    if that was the case, how did the Government ensure that sex education was offered in school? UN وإذا كان الأمر على هذا النحو، فكيف تقوم الحكومة إذن بضمان تقديم التثقيف الجنسي داخل المدارس.
    if that was the case, there was no point in providing for harsh punishment for such violence. UN وإذا كان الأمر على هذه الشاكلة، فليست هناك فائدة من فرض عقاب قاس على مرتكبي مثل هذا العنف.
    But if that was the case, I would definitely call the cops. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا هو الحال، وأود أن ندعو بالتأكيد رجال الشرطة.
    if that was the way to get it, then I would have got it by now. Open Subtitles إذا كان هذا هو الطريق للحصول عليه، ثم كنت قد حصلت عليه الآن.
    if that was the case, that could constitute denial of the right to conscientious objection. UN فإذا كان الأمر كذلك، فإنه قد يشكل حرماناً من الحق في الاستنكاف الضميري.
    Okay, so if that was the map, then the guys that were in my apartment were actually looking for King Solomon's treasure. Open Subtitles حسنا؛ إذا كانت تلك هي الخريطة فأن الرجال الذين كانوا في شقتي كانوا يبحثون في الحقيقة عن كنوز الملك سليمان
    if that was the tacit goal, his delegation could not subscribe to it. UN وإذا كان ذلك هو الهدف الخفي، فإن وفد بلده لا يمكنه تأييده.
    Even if that was the case, any restriction on the author's liberty of movement was within the scope of restrictions permitted under article 12, paragraph 3. UN وحتى إذا كان الأمر كذلك، فإن أي تقييد لحرية تنقل صاحبة البلاغ حدث في نطاق القيود التي تجيزها الفقرة 3 من المادة 12.
    if that was the Commission's view, it should be framed in more neutral language, and should not be reflected in the recommendations. UN وأما اذا كان ذلك هو رأي اللجنة، فينبغي صياغته في لغة أكثر حيادا، ولا ينبغي التعبير عنه في التوصيات.
    He would be greatly shocked if that was the situation. UN وقال إنه سيصاب بصدمة كبيرة إذا كان ذلك هو الوضع.
    if that was the new principle, who was the old one? Open Subtitles ، إن كان ذلك هو المسؤول الجديد فمن يكون المسؤول القديم؟
    And what if that was the last thing you were ever gonna do? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك هو آخر شيء كنت لتقوم به على الإطلاق؟
    What if that was the reason? Open Subtitles ماذا لو كان هذا هو السبب؟
    if that was the goal of the people in the Bush Administration, they are wasting their time. UN وإذا كان هذا هو الهدف الذي يسعى إليه أعضاء حكومة بوش، فإنهم يضيعون وقتهم.
    if that was the case, then the law would actually be a step backward. UN وإذا كانت تلك هي الحال، عندئذ سيكون القانون متخلفا بالفعل.
    if that was the case, the pension system in Bahrain discriminated against women. UN وإذا كانت هذه هي الحالة فإن نظام المعاش التقاعدي في البحرين يميّز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus