"if they want" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا أرادوا
        
    • إن أرادوا
        
    • إذا كانوا يريدون
        
    • اذا كانوا يريدون
        
    • لو أرادوا
        
    • اذا ارادوا
        
    • إن كانوا يريدون
        
    • إذا يُريدونَ
        
    • لو كانوا يريدون
        
    • اذا كانو يريدون
        
    • وإذا أرادوا
        
    • فإذا أرادوا
        
    • إذا أرادت
        
    • إذا رغبن
        
    • إذا كانت تريد
        
    I believe people can change their lives If they want to. Open Subtitles ، أعتقد أن الناس بإمكانهم تغيير حياتهم إذا أرادوا ذلك
    Forget it, kid. Let'em go ahead If they want to. Open Subtitles أنس الأمر , يا بنى دعهم يتقدمونا إذا أرادوا ذلك
    I'm proud If they want to call me those things. Open Subtitles فأنا أفخر بذلك إن أرادوا أن يتهمونني بهذه الأشياء
    Why don't they overtake us If they want to? Open Subtitles لماذا لا يتخطوننا إذا كانوا يريدون ذلك ؟
    If they want to shoot me, they won't find me. Open Subtitles اذا كانوا يريدون اطلاق النار علي، فعليهم أن يجدوني.
    Even If they want to pass unnoticed amongst us? Open Subtitles حتى لو أرادوا المرور بيننا دون أن نلاحظهم؟
    I want you to let the world know that If they want to continue coming to this country for our hospitals, our colleges, our golf courses and God knows what else... they're going to have to deliver more than my head on the end of a burning stick. Open Subtitles أريد منك ان تجعلي العالم يعرف انهم اذا ارادوا القدوم لهذه للبلاد لأجل مستشفياتنا وجامعاتنا وملاعب الغولف لدينا
    Damn them If they want to ruin our honeymoon. Open Subtitles تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا
    If they want a public humiliation, that's what they'll get. Open Subtitles إذا أرادوا الذُل على الملل فذلك ما سيحصلون عليه
    They can punish me later If they want to. Open Subtitles يمكنهم أن يعاقبوني في وقت لاحق إذا أرادوا
    If they want us to sign more inspections and more additional protocols and other measures, no, we will not. Open Subtitles إذا أرادوا منا أن نوقع علي مزيد من عمليات التفتيش وبروتوكولات إضافية وغيرها من التدابير
    Well, If they want to be Cannon fodder, hmm, so be it. Open Subtitles حسناً , إن أرادوا أن يكونوا وقوداً للمدافع فلا مانع لدي
    So they can live forever, grow a bloody tail If they want to. Open Subtitles حتى يتمكنوا من العيش طويلاً ويعيثوا فساداً في الأرض إن أرادوا
    They are unstable by nature. Especially If they want to survive. Open Subtitles إنهم غير مستقرون بسبب الأوضاع خصوصاً إذا كانوا يريدون العيش
    If they want to schlep to the courthouse, fine. Open Subtitles إذا كانوا يريدون القدوم إلى المحكمة فلا بأس بذلك
    No flirting. No love affairs If they want to keep their jobs. Open Subtitles لا مغازلة , ولا علاقات غرامية اذا كانوا يريدون الإحتفاظ بوظائفهم
    Listen, If they want to hear it, you better get me in front of them right now. Open Subtitles اسمع، لو أرادوا معرفته، من الأفضل أن تضعني أمامهم الآن.
    If they want to come down here, we make them pay a price. Open Subtitles اذا ارادوا ان يأتوا الى هنا فسوف نجعلهم يدفعون الثمن
    If they want the house that badly, let them have it. Open Subtitles إن كانوا يريدون المنزل بهذا السوء إذن دعهم يحظون به
    Oh, Niles, they can get around us If they want to. Open Subtitles أوه، النيل، هم يُمْكِنُ أَنْ يُصبحوا حولنا إذا يُريدونَ إلى.
    I kept insisting they needed to soften their sound If they want radio play. Open Subtitles كنت مصرة بإن اغانيهم بحاجة إلى تلطيف لو كانوا يريدون الظهور في الراديو
    If they want to be together, you can't stop them. Open Subtitles اذا كانو يريدون البقاء معاً لن تستطيعي ايقافهم
    If they want to convince us, they will have to meet with us - and not only once a year, in this Committee. UN وإذا أرادوا إقناعنا، فإن عليهم أن يجتمعوا معنا، وليس مرة في السنة فحسب، في هذه اللجنة.
    If they want to open the door to final status, they will have to make significant strides in implementation of the standards in the weeks and months to come. UN فإذا أرادوا أن يفتحوا الباب أمام المركز النهائي، عليهم أن يخطوا خطوات كبيرة صـوب تنفيذ المعايير في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    Married women still need their husband's permission If they want to stand surety for a third party. UN ولا تزال المرأة المتزوجة بحاجة إلى أن تحصل على إذن من زوجها إذا أرادت أن تكون ضامناً لطرف ثالث.
    174. The State permits women's temporary retirement from office for illness or family affairs If they want and lets them continue their work at the former job or position after it. UN 174 - تسمح الدولة للنساء باعتزال العمل بصفة مؤقتة بسبب المرض أو شؤون الأسرة إذا رغبن في ذلك، وتسمح لهن باستئناف العمل في الوظيفة السابقة أو في الرتبة التي بعدها.
    If they want to make these games a weapon, they can't complain when it's used against them. Open Subtitles إذا كانت تريد أن تجعل هذه الألعاب سلاحا، لا يمكن أن يشكو عندما انها تستخدم ضدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus