"if we knew" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا عرفنا
        
    • لو عرفنا
        
    • لو كنا نعرف
        
    • لو كنا نعلم
        
    • لو علمنا
        
    • إذا كنا نعرف
        
    • إذا عَرفنَا
        
    • إن عرفنا
        
    • إن علمنا
        
    • اذا كنا نعرف
        
    I'm just saying, it'd help if we knew where we were going to cover this. Open Subtitles أنا فقط أقول، انها تريد مساعدة إذا عرفنا أين نحن ذاهبون لتغطية هذا.
    But wouldn't it be easier to reverse... this if we knew what caused it? Open Subtitles لكن أليس من الأسهل أن نعكس هذا إذا عرفنا ما الذي سببه؟
    Maybe if we knew what circle she was talking about. Open Subtitles ربما لو عرفنا عن أي دوامة كانت تتحدث عنه
    We would have gotten millions if we knew some Chinese. Open Subtitles لو كنا نعرف القليل من الصينيه لحصلنا على الملايين
    if we knew where their money was, it would mean we knew who robbed us. Open Subtitles لو كنا نعلم بمكان نقودهم، فهذا يعني إننا نعرف مَن سرقنا.
    No, even if we knew where it was, it'd be too risky. Open Subtitles لا .. حتى لو علمنا مكانه , سيكون هذا خطر جدا
    Yes, but if we knew what he knew, it would be game over for Sandstorm. Open Subtitles نعم، ولكن إذا كنا نعرف ما كان يعرف، أنه سيكون أكثر من لعبة لعاصفة رملية.
    if we knew where the leak was, we might be able to patch it up. Open Subtitles إذا عرفنا أين كان التسرب ربما سنكون قادرين على إصلاحـه
    Well, maybe if we knew why they decided to turn her into a nymph in the first place, that would help. Open Subtitles حسناً ، ربما إذا عرفنا لماذا قرروا أن يحولوها إلى حورية في البداية هذا سيساعد
    if we knew MORE ABOUT THE PLANE, WE MIGHT BE ABLE TO UNDERSTAND WHY. Open Subtitles إذا عرفنا أكثر حول الطائرة، نحن قد نكون قادرون على نفهم لماذا.
    Even if we knew which planes needed to be grounded, we still need specific names to warn the pilots. Open Subtitles حتى لو عرفنا أي طائرة ستسقط مازلنا نحتاج أسماء محددة لإنذار الطيار
    This would be so much easier if we knew who the bloody hell we were looking for. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل بكثير لو عرفنا هويّة مَنْ نبحث عنه
    You know, it would help if we knew some more about his medical history, other doctors he's been to, the tests they might've run. Open Subtitles سوف يساعدنا لو عرفنا المزيد عن تاريخه الطبي الأطباء الآخرين الذين ذهب إليهم الفحوصات التي أجراها
    Maybe if we knew which of them helped Gander Open Subtitles ربما لو كنا نعرف أي منهم ساعد غاندر
    if we knew why she took Rocco, then we could anticipate where she's going. Open Subtitles لو كنا نعرف لماذا أخذت روكو يمكنا أن نتوقع تحركاته
    So, if we knew the tag was mis-marked, shouldn't we have told the guy at the tree lot? Open Subtitles لو كنا نعرف أن الوصف مكتوب خطأ ألا يفترض أن نخبر المسؤول في المكان؟
    if we knew what the messages were going to say, we wouldn't have to decrypt them at all. Open Subtitles لو كنا نعلم ما الذي تقوله الرسائل لما كنا بحاجة لفك الشيفرة مطلقاً
    Even if we knew where he lived, he wouldn't be there. Open Subtitles حتّى لو كنا نعلم أين يقطنون لن يتواجدون هناك
    We never would have put you through that wardrobe if we knew it was gonna lead to this. Open Subtitles ما كنّا لنضعك في تلك الخزانة لو علمنا أنّ ذلك سيقودك إلى هذا
    if we knew what was on the chip, it would be game over for Sandstorm. Open Subtitles إذا كنا نعرف ما كان على رقاقة، أنه سيكون أكثر من لعبة لعاصفة رملية.
    if we knew where she was, she wouldn't be missing. Open Subtitles إذا عَرفنَا أين هي كَانتْ، هي لَنْ تَكُونَ مفقودةَ.
    He gives us the answers we'd ask for if we knew what he knows. Open Subtitles يعطينا الإجابات التي نسأل عنها إن عرفنا ما يعرفه
    We would if we knew who they were. Open Subtitles كنا لنعتقلهم إن علمنا من كانوا
    if we knew that when you got here, we would have said: Look, this is what happened. Open Subtitles انظر, اذا كنا نعرف شيئا عندما اتيت كنا سنخبرك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus