"if we wanted" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا أردنا
        
    • لو أردنا
        
    • إن أردنا
        
    • لو اردنا
        
    • اذا اردنا
        
    • اذا أردنا
        
    • إذا أردنَا
        
    If we wanted pasta, we could get the fresh rigatoni. Open Subtitles إذا أردنا باستا يمكننا أن نحصل على ريغاتوني جديد
    Sure, we can even hop one to California If we wanted to. Open Subtitles طبعا، نحن يمكن أَن نقفز حتى إلى كاليفورنيا إذا أردنا ذلك
    We couldn't stop this now If we wanted to. Open Subtitles لا يمكنني إيقاف الأمر الآن، لو أردنا ذلك
    What you're talking about. Rest assured, If we wanted to prove Open Subtitles اطمئن تماماً، لو أردنا إثبات السرقة والإستعمال، فإنّ بإمكاننا ذلك.
    If we wanted a meth trade, we'd have one. Open Subtitles إن أردنا التعامل مع تجارة الميثفيتامين فسنحصل عليه
    You can't change that, even If we wanted to. Open Subtitles لا يمكنك تغيير ذلك حتى لو اردنا التغيير
    If we wanted to find out who picked an apple this morning outside the Federal Triangle Metro Station... Open Subtitles اذا اردنا العثور على من التقط الابل هذا الصباح خارج محطة مترو المثلث الاتحادية
    We also told ourselves that If we wanted to build a political liberation movement, we first had to put an end to political serfdom. UN وقلنا لأنفسنا إننا إذا أردنا بناء حركة تحرير سياسي فذلك يتطلب قبل كل شيء وضع حد لحالة السخرة السياسية.
    If we wanted to attack humans, we would have already, but we don't. Open Subtitles إذا أردنا أن تهاجم البشر، سيكون لدينا بالفعل، ولكن لم نفعل ذلك.
    If we wanted to measure all those atoms, we'd have to have a really big machine. Open Subtitles هذا يعني تريليونات التريليونات. إذا أردنا قياس كل هذه الذرّات،
    We posted just enough video to show him we could screw him If we wanted. Open Subtitles وضعنا فيديو له ، لنريه أنه بإمكاننا القصاء عليه إذا أردنا
    We can't stop the game If we wanted to. There's no one to stop. Open Subtitles لا يمكنُنا أنذ نوقف اللعبة حتي إذا .أردنا ذلك، لا يوجد أحد حتي نمنعه
    And even If we wanted to work as farmers, we cannot because agriculture is facing a lot of difficulties. UN وحتى لو أردنا العمل كمزارعين، فإنه لا يمكننا ذلك ﻷن الزراعة تواجه الكثير من الصعوبات.
    We could have gone to that Hollywood party If we wanted to. Open Subtitles كان يمكننا الذهاب لهذة لهذه الحفلة لو أردنا
    Even If we wanted to we couldn't sell the house now. Open Subtitles حتى لو أردنا فأننا لا نستطيع بيع المنزل الآن
    Even If we wanted to tell him, he is not ready. Open Subtitles حتي لو أردنا اخباره, هو ليس مستعداً بعد.
    The thing is, If we wanted to document prison, we'd probably talk to actual inmates. Open Subtitles نعم, القضية أننا إن أردنا حلقة عن السجن على الأرجح أننا سنتحدث مع سجين حقيقي
    One of us could still win, If we wanted to. Open Subtitles واحدٌ منا لا يزال من الممكن أن يفوز إن أردنا ذلك.
    Even If we wanted to, they'd never allow it. But there's nothing in the rule book that says you can't. Open Subtitles وحتى لو اردنا, فانهم لن يسمحوا بذلك لا يوجد شيء في القوانين يمنع ذلك
    One of his entourage asked If we wanted to go and meet him and visit his training camp, so I went with a few other people and he didn't really pay any attention to me. Open Subtitles احدى حاشياته سألت اذا اردنا مقابلته ورؤيته في التدريب لذا ذهبت مع بضعو اشخاص وهو لم يبدي اي اهتمام لي
    If we wanted a stuffing smoothie I'd throw it in the blender. Open Subtitles اذا أردنا حشوة ناعمة لكنت وضعتها في الخلاط
    If we wanted to quit, we should have just quit. Open Subtitles إذا أردنَا تَرْك، نحن كان يَجِبُ أنْ فقط تَركنَا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus