"if we were" - Traduction Anglais en Arabe

    • لو كنا
        
    • إذا كنا
        
    • إن كنا
        
    • لو كنّا
        
    • اذا كنا
        
    • لو أننا
        
    • إذا نحن كُنّا
        
    • إذا كنّا
        
    • إذا كان لنا
        
    • إن كنّا
        
    • ولو كنا
        
    • إذا كُنا
        
    • ان كنا
        
    • لو اننا
        
    • لو كُنا
        
    That is why in this fiftieth anniversary year we must shape the United Nations agenda as if we were creating the institution anew. UN إن علينا بالتالي في هذه الذكرى السنوية الخمسين أن نشكل جدول أعمال اﻷمم المتحدة اليوم كما لو كنا نخلقها من جديد.
    Think what I'd spend on her if we were having intercourse. Open Subtitles تخيل ما كنت لأنفقه عليها لو كنا على علاقة جنسية.
    There was a proposal that, if we were to refer to 2006 in paragraphs 8 and 9, we could include a reference to 2006 in paragraph 10. UN وهناك اقتراح بأن بوسعنا، إذا كنا سنشير إلى عام 2006 في الفقرتين 8 و 9، أن ندرج إشارة إلى عام 2006 في الفقرة 10.
    if we were realistic, we never would have gotten this far. Open Subtitles إذا كنا واقعيين، نحن أبدا قد حصلت على هذا الآن.
    Of course, every day we lived under constant fear, not knowing when we got up if we were going to live to see the next day. UN وكنا بطبيعة الحال نعيش يوميا في جو من الرعب المتواصل غير مدركين في كل مرة نستيقظ فيها إن كنا سنعيش حتى اليوم التالي.
    We could bring her back here if we were coyotes. Open Subtitles لو كنّا مهرّبين للمهاجرين غير الشرعيّين لأعدناها إلى هنا
    But we thought, if we were together... it wouldn't be so scary. Open Subtitles لكننا نعتقد أننا اذا كنا سوياً فـ سيكون الأمر أقلّ خوفاً
    And, if we were guilty, we had suffered enough punishment. Open Subtitles وأننا لو كنا مخطئين، فقد عانينا من العقاب الكافي.
    No, but if we were, you wouldn't let anybody steal me away. Open Subtitles كلا ، لكن لو كنا لن تدع أي شخص يسرقني منك
    if we were facing the street, we could just shout down there. Open Subtitles لو كنا نطل على الشارع لكان بإمكاننا أن ننادي على الناس
    if we were in Vegas, you'd be just going to work. Open Subtitles لو كنا فى فيجاس , ستكونين ذاهبه إلى عملك الأن.
    You think she'd know if we were on your couch? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستعلم إذا كنا سوية على أريكتك
    Ok, most would'make sense if we were in a reality show. Open Subtitles حسنا ، فإن معظم جعل 'معنى إذا كنا في عرض واقع.
    But I wonder how things would be if we were both single. Open Subtitles ولكني أتساءل كيف ستكون الأمور إذا كنا عزاباً على حد سواء
    You didn't ask if we were hazlits. Last time you were here. Open Subtitles لم تسألونا إن كنا من الهازلت, عندما كنتم هنا آخر مرة
    Might be better if we were less concerned with who he is and more with who he was. Open Subtitles قد يكون من الأفضل لو كنّا أقلّ إهتماماً بمن يكون هذا الرجل، وأكثر إهتماماً بمن كان.
    You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. Open Subtitles اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض ماذا؟
    Well, if we were really lucky, we'd have won five. Open Subtitles حسنـــاً, لو أننا محظوظون حقاً . لربحنا خمس تذاكر
    even if we were on that platform, Odds are he would have Moved on to somewhere More isolated. Open Subtitles حتى إذا نحن كُنّا على ذلك الرصيفِ، إحتمالات هو كَانَ سَيَنتقلُ إلى مكان ما أكثرِ عَزْلاً.
    Even if we were apart, we'd talk every night. Open Subtitles حتي إذا كنّا منفصلان كنّا نتحدث كل ليلة.
    I mean if we were to drink sometime in the future when we were all 21 years of age. Open Subtitles يعني إذا كان لنا أن شرب وقت ما في المستقبل عندما كنا كل 21 سنة من العمر.
    if we were suspects, we would've been hauled in already. Open Subtitles إن كنّا مشتبهين، ألم نكن لنكون محتجزين سلفا ؟
    And that if we were out in the real world, we'd like each other less? Open Subtitles ولو كنا خارجاً في العالم الحقيقي سيقل حبنا لبعضنا؟
    But not nearly as much as if we were using oil paints. Open Subtitles و لكن ليس بمقدار إذا كُنا نستخدم طلاء زيتي
    So you really believe that if we were in an open marriage that you would do better than me? Open Subtitles اذا فأنت تظنين حقا أنه ان كنا في زواج مفتوح أنك ستكونين أفضل مني في ذلك ؟
    You asked me if we were sitting on something explosive. Open Subtitles سألتني لو اننا نستند على شيء لاثارة هذا الامرحسنا..
    I know we're not together, but if we were I wouldn't want to share your growler with anyone. Open Subtitles أعرفُ أننا لسنا مع بعض، لكن لو كُنا كذلك فلا أُريدُ أن أشارككِ مع أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus