"ifrs" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • معايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    • هذه المعايير
        
    • تلك المعايير
        
    • لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    • بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • الدولي للإبلاغ المالي
        
    • لهذه المعايير
        
    • المعايير الدولية للتقارير المالية
        
    • المعايير الدولية للإبلاغ عن الكشوف
        
    • بمعايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    • والمعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • لتلك المعايير
        
    • المعيار الدولي لإعداد التقارير المالية رقم
        
    One of the main components of these workshops has been to encourage and support a framework-based approach to teaching IFRS. UN ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لحلقات العمل هذه في تشجيع ودعم النهج الإطاري في تدريس المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    In fact, training related to the application of IFRS represents the most significant part of the financial accounting module. UN وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية.
    Thus, this development needs to be taken into consideration when defining the scope of application of IFRS in a given economy. UN وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن.
    It has announced that starting from 2004 Russian listed companies will prepare their consolidated accounts in accordance with the IFRS. UN وقد أعلنت أن الشركات الروسية المسجلة ستعد حساباتها الموحدة اعتبارا من عام 2004 وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The approach has been to bring the regulatory requirements in line with IFRS rather than the contrary. UN وكان النهج يقوم على جعل الشروط التنظيمية تتمشى مع معايير الإبلاغ المالي الدولية وليس العكس.
    Where no IPSAS was available, the IFRS were used. UN وفي حالة عدم وجود أية معايير محاسبية دولية، كانت تستخدم المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    This case study illustrates the approach Egypt has taken to implementing international financial reporting standards (IFRS). UN توضح دراسة الحالة هذه النهج الذي اتبعته مصر في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Preparers of financial reports refer to IFRS in cases where EAS does not address specific issues. UN ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية
    The Central Bank is currently preparing a new set of financial reporting guidelines which are based on IFRS. UN ويعد البنك المركزي حالياً مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية للإبلاغ المالي تقوم على المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    In some universities, principles of accounting courses are covered using IFRS. UN وفي بعض الجامعات، تقدَّم دروس مبادئ المحاسبة بالاستناد إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The paper notes that the transition to IFRS is expected to have a positive impact on the competitiveness of Polish companies and their integration into capital markets in the European Union. UN وتشير المذكرة إلى أنه من المتوقع أن يؤثر الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي تأثيراً إيجابياً على القدرة التنافسية للشركات البولندية واندماجها في أسواق المال في الاتحاد الأوروبي.
    This note presents Poland's experience of implementing IFRS. UN وتعرض هذه المذكرة تجربة بولندا في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The importance of IFRS as a lecture subject has increased significantly in recent years. UN وأهمية المعايير الدولية للإبلاغ المالي كموضوع للمحاضرات قد ازدادت إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة.
    First-time adoption of IFRS UN اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لأول مرة
    It discusses practical challenges arising on the implementation of IFRS. It highlights key lessons learned from the United Kingdom experience. UN وتناقش التحديات العملية الناشئة عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي وتُبرز أهم الدروس المستفادة من تجربة المملكة المتحدة.
    He noted that the accounting standards applicable in his country were about 97 per cent in compliance with IFRS. UN وأشار إلى أن معايير المحاسبة المنطبقة في بلده تمتثل بنسبة 97 في المائة للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    IFAD had to solve a similar problem to comply with the IFRS. UN وكان على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يحل مشكلة مشابهة للامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    At present, over 100 member States either require or permit use of IFRS as a basis for preparation of financial statements of enterprises that are listed in their jurisdictions. UN ويوجد في الوقت الحاضر أكثر من 100 دولة عضو تطلب أو تسمح باستخدام معايير الإبلاغ المالي الدولية كأساس لإعداد الكشوف المالية للمشاريع التي تدخل ضمن ولاياتها.
    The IFRS for SMEs has been developed from the IFRS. UN وقد أعدت هذه المعايير الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم استناداً إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Therefore there is a need for a coordinated mechanism and a reasonable time frame for translating IFRS into national languages. UN لذلك، فإن هناك حاجة ماسة إلى وجود آلية للتنسيق وإطار زمني معقول لترجمة تلك المعايير إلى اللغات الوطنية.
    It illustrates practical implementation of IFRS in Switzerland. UN وتعرض التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا.
    As a result, it appears to be the main obstacle on the way to an overall acceptance of IFRS in Germany. UN ولذلك يبدو أن هذه المسألة هي العقبة الرئيسة التي تحول دون القبول العام بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي في ألمانيا.
    She noted that her organization had not taken a final position on the IFRS for SMEs. UN وأشارت إلى أن منظمتها لم تتخذ موقفاً نهائياً بشأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Difficulty exists, however, between the policy decision to adopt IFRS and the actual practical implementation of IFRS. UN غير أن هناك صعوبة بين القرار السياسي باعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية وتطبيق العمل الفعلي لهذه المعايير.
    Listed companies are required to use the IFRS in their consolidated accounts. UN والشركات المسجلة ملزمة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية في حساباتها الموحدة.
    Kenya stands out as being one of two countries to have formally adopted and implemented IFRS. UN تبرز كينيا بوصفها أحد البلدين اللذين اعتمدا ونفذا بشكل رسمي المعايير الدولية للإبلاغ عن الكشوف المالية.
    III. Capacity-building: The role of ICAP in creating awareness of IFRS 14 UN ثالثاً - بناء القدرات: دور معهد المحاسبين القانونيين في باكستان في إذكاء الوعي بمعايير الإبلاغ المالي الدولية 17
    As a result, there is a gap between the set of Egyptian Accounting Standards that are currently in effect and IFRS. UN ونتيجة لذلك، ثمة فجوة فاصلة بين مجموعة معايير المحاسبة المصرية السارية حالياً والمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Given the substantial volume and complexities of IFRS, it is not possible for SMEs to ensure full compliance with all the requirements of IFRS. UN وبسبب الحجم الكبير لتلك المعايير الدولية وشدة تعقدها، فإنه يتعذر على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تضمن الامتثال الكامل بجميع شروط تلك المعايير.
    The speaker highlighted the release of IFRS 15 " Revenue from contracts with customers " , which was a fully converged IFRS and United States GAAP. UN وسلط المتحدث الضوء على إصدار المعيار الدولي لإعداد التقارير المالية رقم 15 " الإيرادات من العقود مع العملاء " وهو معيار متقارب تماماً مع مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus