One of the main components of these workshops has been to encourage and support a framework-based approach to teaching IFRS. | UN | ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لحلقات العمل هذه في تشجيع ودعم النهج الإطاري في تدريس المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
In fact, training related to the application of IFRS represents the most significant part of the financial accounting module. | UN | وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية. |
Thus, this development needs to be taken into consideration when defining the scope of application of IFRS in a given economy. | UN | وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن. |
It has announced that starting from 2004 Russian listed companies will prepare their consolidated accounts in accordance with the IFRS. | UN | وقد أعلنت أن الشركات الروسية المسجلة ستعد حساباتها الموحدة اعتبارا من عام 2004 وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The approach has been to bring the regulatory requirements in line with IFRS rather than the contrary. | UN | وكان النهج يقوم على جعل الشروط التنظيمية تتمشى مع معايير الإبلاغ المالي الدولية وليس العكس. |
Where no IPSAS was available, the IFRS were used. | UN | وفي حالة عدم وجود أية معايير محاسبية دولية، كانت تستخدم المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
This case study illustrates the approach Egypt has taken to implementing international financial reporting standards (IFRS). | UN | توضح دراسة الحالة هذه النهج الذي اتبعته مصر في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Preparers of financial reports refer to IFRS in cases where EAS does not address specific issues. | UN | ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية |
The Central Bank is currently preparing a new set of financial reporting guidelines which are based on IFRS. | UN | ويعد البنك المركزي حالياً مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية للإبلاغ المالي تقوم على المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
In some universities, principles of accounting courses are covered using IFRS. | UN | وفي بعض الجامعات، تقدَّم دروس مبادئ المحاسبة بالاستناد إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The paper notes that the transition to IFRS is expected to have a positive impact on the competitiveness of Polish companies and their integration into capital markets in the European Union. | UN | وتشير المذكرة إلى أنه من المتوقع أن يؤثر الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي تأثيراً إيجابياً على القدرة التنافسية للشركات البولندية واندماجها في أسواق المال في الاتحاد الأوروبي. |
This note presents Poland's experience of implementing IFRS. | UN | وتعرض هذه المذكرة تجربة بولندا في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The importance of IFRS as a lecture subject has increased significantly in recent years. | UN | وأهمية المعايير الدولية للإبلاغ المالي كموضوع للمحاضرات قد ازدادت إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة. |
First-time adoption of IFRS | UN | اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لأول مرة |
It discusses practical challenges arising on the implementation of IFRS. It highlights key lessons learned from the United Kingdom experience. | UN | وتناقش التحديات العملية الناشئة عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي وتُبرز أهم الدروس المستفادة من تجربة المملكة المتحدة. |
He noted that the accounting standards applicable in his country were about 97 per cent in compliance with IFRS. | UN | وأشار إلى أن معايير المحاسبة المنطبقة في بلده تمتثل بنسبة 97 في المائة للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
IFAD had to solve a similar problem to comply with the IFRS. | UN | وكان على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يحل مشكلة مشابهة للامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
At present, over 100 member States either require or permit use of IFRS as a basis for preparation of financial statements of enterprises that are listed in their jurisdictions. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر أكثر من 100 دولة عضو تطلب أو تسمح باستخدام معايير الإبلاغ المالي الدولية كأساس لإعداد الكشوف المالية للمشاريع التي تدخل ضمن ولاياتها. |
The IFRS for SMEs has been developed from the IFRS. | UN | وقد أعدت هذه المعايير الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم استناداً إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Therefore there is a need for a coordinated mechanism and a reasonable time frame for translating IFRS into national languages. | UN | لذلك، فإن هناك حاجة ماسة إلى وجود آلية للتنسيق وإطار زمني معقول لترجمة تلك المعايير إلى اللغات الوطنية. |
It illustrates practical implementation of IFRS in Switzerland. | UN | وتعرض التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا. |
As a result, it appears to be the main obstacle on the way to an overall acceptance of IFRS in Germany. | UN | ولذلك يبدو أن هذه المسألة هي العقبة الرئيسة التي تحول دون القبول العام بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي في ألمانيا. |
She noted that her organization had not taken a final position on the IFRS for SMEs. | UN | وأشارت إلى أن منظمتها لم تتخذ موقفاً نهائياً بشأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Difficulty exists, however, between the policy decision to adopt IFRS and the actual practical implementation of IFRS. | UN | غير أن هناك صعوبة بين القرار السياسي باعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية وتطبيق العمل الفعلي لهذه المعايير. |
Listed companies are required to use the IFRS in their consolidated accounts. | UN | والشركات المسجلة ملزمة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية في حساباتها الموحدة. |
Kenya stands out as being one of two countries to have formally adopted and implemented IFRS. | UN | تبرز كينيا بوصفها أحد البلدين اللذين اعتمدا ونفذا بشكل رسمي المعايير الدولية للإبلاغ عن الكشوف المالية. |
III. Capacity-building: The role of ICAP in creating awareness of IFRS 14 | UN | ثالثاً - بناء القدرات: دور معهد المحاسبين القانونيين في باكستان في إذكاء الوعي بمعايير الإبلاغ المالي الدولية 17 |
As a result, there is a gap between the set of Egyptian Accounting Standards that are currently in effect and IFRS. | UN | ونتيجة لذلك، ثمة فجوة فاصلة بين مجموعة معايير المحاسبة المصرية السارية حالياً والمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Given the substantial volume and complexities of IFRS, it is not possible for SMEs to ensure full compliance with all the requirements of IFRS. | UN | وبسبب الحجم الكبير لتلك المعايير الدولية وشدة تعقدها، فإنه يتعذر على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تضمن الامتثال الكامل بجميع شروط تلك المعايير. |
The speaker highlighted the release of IFRS 15 " Revenue from contracts with customers " , which was a fully converged IFRS and United States GAAP. | UN | وسلط المتحدث الضوء على إصدار المعيار الدولي لإعداد التقارير المالية رقم 15 " الإيرادات من العقود مع العملاء " وهو معيار متقارب تماماً مع مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في الولايات المتحدة. |