In this context, States should endeavour to ensure effective control of borders with a view to preventing illicit arms trafficking. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تسعى الدول إلى كفالة المراقبة الفعالة للحدود بغية منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
True, the illicit arms trade constitutes one of the most subversive phenomena in today's world. | UN | أجل إن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشكل ظاهرة من أكثر الظواهر الهدامة في العالم المعاصر. |
Japan also welcomes the proposal by Switzerland to host in the year 2000 an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. | UN | وترحب اليابان كذلك باقتراح سويسرا بأن تستضيف عام ٢٠٠٠ مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه. |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
The question of illicit arms transfers is understandably a matter of interest for the Disarmament Commission. | UN | إن مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة تستدعي دون شك اهتمام هيئة نزع السلاح. |
It is common knowledge that there is a close interrelationship between the drug business and terrorism, smuggling and the illicit arms trade. | UN | ويعلم الجميع أن هناك علاقة متداخلة ووثيقة بين تجارة المخدرات واﻹرهاب والتهريب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
Second, illicit arms trafficking affects the internal security and socio—economic development of States. | UN | ثانياً، يؤثر الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على اﻷمن الداخلي وعلى التنمية الاقتصادية الاجتماعية للدول. |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه |
Even the legal aspect of the arms trade will have to be considered as long as this is relevant in combating the illicit arms trade. | UN | فحتى الجانب القانوني لتجارة اﻷسلحة سينظر فيه ما دامت له صلة بمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
• Linkages between crime, violence and illicit arms traffic. | UN | ● الصلات بين الجريمة والعنف والاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
In this connection, we express our support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects to be held by the year 2001. | UN | وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١. |
We would like this Assembly to endorse the proposal to hold an international conference on illicit arms trafficking in all its aspects. | UN | ونود أن تصادق هذه الجمعية العامة علــى اقتــراح عقد مؤتمر معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بجميع جوانبه. |
In this regard, the Government of the Republic of Belarus supports the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة في جميع جوانبه. |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
illicit arms transfers are an international phenomenon closely linked with terrorism, drug trafficking and major crime. | UN | فالنقل غير المشروع لﻷسلحة ظاهرة دولية ترتبط ارتباطا وثيقا باﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم الكبرى. |
illicit arms trade is now recognized as posing one of the most serious threats to global peace and stability. | UN | الإتجار بالأسلحة غير المشروعة معترف اليوم بكونه واحدا من أخطر التهديدات للسلم والاستقرار العالميين. |
It also encourages cooperation in combating international crime and illicit arms transfers. | UN | كما يشجع على التعاون في مجال مكافحة الجريمة الدولية ونقل الأسلحة غير المشروع. |
Civil society organizations are particularly important in the areas of institutional capacity-building and the sensitization of the public on the dangers of illicit arms. | UN | ويتسم عمل منظمات المجتمع المدني بأهمية خاصة في مجالات بناء القدرة المؤسسة ونشر الوعي بين الناس بمخاطر الأسلحة المحظورة. |
There are numerous initiatives under way that can contribute to solving the problem of trade in illicit arms. | UN | ويجري العمل في الوقت الراهن في إعداد مبادرات عديدة من شأنها أن تسهم في حل مشكلة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة. |
In this respect, we value the efforts made to combat illicit arms brokering. | UN | وفي هذا الصدد، نقدر الجهود المبذولة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة. |
Addressing the problem of illicit arms flows and small arms | UN | معالجة مشكلة التدفقات غير المشروعة للأسلحة والأسلحة الصغيرة |
They shatter millions of young lives and have also produced the spectre of child soldiers bearing illicit arms. | UN | إنها تدمر حياة الملايين من الأطفال وتعزز أيضا شبح الجنود الأطفال الحاملين للأسلحة غير المشروعة. |
:: Encouraging the harmonization of national legislation to monitor illicit arms traffic across borders | UN | ■ التشجيع على مواءمة التشريعات الوطنية من أجل رصد الاتجار غير المشروع بالسلاح عبر الحدود؛ |
Central African region: impact of illicit arms trafficking on peace and security | UN | منطقة وسط أفريقيا: أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Cognizant of the fact that illicit arms brokering plays a significant role in the trade in illicit arms, the African Group calls for the establishment of an effective international regime on brokering. | UN | وإدراكا لحقيقة أن السمسرة غير المشروعة بالأسلحة لها دور هام في الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة، فإن المجموعة الأفريقية تدعو إلى إنشاء نظام دولي فعال بشأن السمسرة. |
Independent research carried out by MONUC military observers, Radio Okapi, Human Rights Watch and other human rights groups confirmed the illicit arms distribution. | UN | وأكدت بحوث مستقلة قام بها مراقبون عسكريون في البعثة وإذاعة أوكابي ومنظمة رصد حقوق الإنسان عملية توزيع الأسلحة بصورة غير مشروعة. |
The link between illicit arms trafficking and mercenaries has two aspects: first, in some cases the mercenaries are both recruited and armed by foreign elements and, secondly, in some cases mercenaries already active are receiving illicit arms from abroad. | UN | هناك جانبان للصلة بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمرتزقة: أولا، في بعض الحالات، يجري تجنيد المرتزقة وتسليحهم من قبل العناصر اﻷجنبية، وثانيا، في بعض الحالات، فإن المرتزقة الذين يمارسون نشاطا اﻵن يتلقون أسلحة غير مشروعة من الخارج. |