The elimination of illicit crops used to manufacture narcotic drugs constituted an important aspect of the fight against drugs. | UN | وإن القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة المستعملة في صناعة المخدرات يمثل وجها هاما من أوجه مكافحتها. |
Two countries indicated that they had undertaken operations to spray illicit crops. | UN | وذكر بلدان إثنان أنهما نفّذا عمليات لرشّ المحاصيل غير المشروعة بالمبيدات. |
Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops | UN | التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة |
Some surveys also provide socio-economic information on rural households cultivating illicit crops. | UN | وتوفر بعض عمليات المسح أيضا معلومات اجتماعية واقتصادية عن الأُسر المعيشية الريفية التي تزرع المحاصيل غير المشروعة. |
Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops | UN | التنمية البديلة كاستراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة |
Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops | UN | التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة |
He also provided information on areas of cultivation of illicit crops and on the action taken by the Government to ensure their destruction. | UN | كما تقدّم بمعلومات عن مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة والإجراءات التي تتخذها الحكومة للتأكّد من إبادتها. |
Some States, such as Mexico and South Africa, reported that the destruction of illicit crops is done by aerial spraying of herbicides. " | UN | وأبلغت بعض الدول، مثل جنوب افريقيا والمكسيك، بأن تدمير المحاصيل غير المشروعة يتم بالرش الجوي من الحوامات. |
The wording of this sentence could suggest that in Mexico illicit crops are destroyed solely by aerial spraying, which is not correct. | UN | وقد تعطي هذه الصياغة انطباعا بأن المحاصيل غير المشروعة في المكسيك تدمر بالرش الجوي وحده، وهو انطباع غير صحيح. |
The system will produce nationwide data on illicit crops by the end of 2001. | UN | وسينتج النظام قبل نهاية عام 2001 بيانات وطنية عن المحاصيل غير المشروعة. |
I also take this opportunity to urge that more resources be allocated through collaborative efforts by the international community to encourage farmers to keep away from the production of illicit crops. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أحث على تخصيص المزيد من الموارد من خلال الجهود التعاونية التي يبذلها المجتمع الدولي لتشجيع المزارعين على الابتعاد عن إنتاج المحاصيل غير المشروعة. |
Indeed, funds were needed not only to eliminate illicit crops but also to provide for subsequent sustainability. | UN | وقال إن الحقيقة أن الأموال لازمة لا للقضاء على المحاصيل غير المشروعة فحسب، بل كذلك لتوفير الاستدامة المطلوبة فيما بعد. |
illicit crops have had a negative impact on people living in rural areas and on the ecosystems in the environmentally fragile areas such as the Amazon forests. | UN | وكان لزراعة المحاصيل غير المشروعة أثر سلبي على السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية وعلى النظم الإيكولوجية في المناطق الهشة بيئيا مثل غابات الأمزون. |
∙ It was only the enforcement measures of the Government that had prevented further cultivation of illicit crops. | UN | ● كانت تدابير اﻹنفاذ التي اتخذتها الحكومة هي وحدها التي حالت دون الاستمرار في زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
The elimination of illicit crops should be a high priority in the global drug control strategy. | UN | وينبغي أن تولى للقضاء على المحاصيل غير المشروعة أولوية عالية في استراتيجية المكافحة العالمية للمخدرات. |
We welcome the initiative of UNDCP on the eradication of or significant reduction in illicit crops. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بمبادرة البرنامج بشأن إبادة المحاصيل غير المشروعة أو تخفيضها تخفيضا كبيرا. |
Measures must be taken to eliminate or significantly reduce illicit crops and to promote alternative development programmes. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير من أجل إبادة المحاصيل غير المشروعة أو تقليلها تقليلا كبيرا وتشجيع برامج التنمية البديلة. |
13.4 Supply reduction: elimination of illicit crops and suppression of illicit drug- | UN | خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Uzbekistan reported that community leaders had participated in the eradication of illicit crops. | UN | وأبلغت أوزبكستان عن مشاركة قادة مجتمعات محلية في إبادة محاصيل غير مشروعة. |
Annual national surveys on illicit crops | UN | :: الاستقصاءات الوطنية السنوية للمحاصيل غير المشروعة |
We consider the eradication of illicit crops absolutely necessary and appropriate. | UN | وإننا نرى من الأهمية المطلقة والمناسبة القضاء على هذه الزراعات غير المشروعة. |
Further UNODC assisted Member States in building their data collection and monitoring capacities, including those relating to illicit crops and drug abuse, corruption and victimization. | UN | هذا، وقد ساعد المكتب الدول الأعضاء على تشييد مجموعات بياناتها وبناء قدراتها في مجال الرصد، ومنها ما يتعلق بالمحاصيل غير المشروعة وتعاطي المخدرات وبالفساد والإيذاء. |
(iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of illicit crops and on Alternative Development. | UN | ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة. |
Aerial reconnaissance is used for the detection of illicit crops or sowing areas. | UN | ويستخدم الاستكشاف الجوي لاكتشاف المحاصيل غير المشروعة أو مناطق الزراعة غير المشروعة. |
Remote sensing and a Geographic Information System mapping mechanism had been applied to monitor illicit crops and promote crop-substitution programmes, as well as for land-use and disaster-prevention projects. | UN | وقد تم بالفعل تطبيق الاستشعار من بُعد وآلية لرسم الخرائط بنظام المعلومات الجغرافية وذلك لرصد المحاصيل الزراعية غير المشروعة وتشجيع برامج زراعة المحاصيل البديلة، وكذلك لمشاريع استخدام الأراضي واتقاء الكوارث. |
10. Calls upon States in which cultivation and production of illicit drug crops occur to establish or reinforce, where appropriate, national mechanisms to monitor and verify illicit crops; | UN | 10 - تهيب بالدول التي تتم فيها زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة أن تنشئ أو تعزز، حسب الاقتضاء، آليات وطنية لمراقبة المحاصيل غير المشروعة والتحقق منها؛ |
Sustainable livelihoods In areas seriously affected by illicit crops, achieving long-term elimination requires provision of sustainable lawful livelihoods for farmers as a complement to drug law enforcement. | UN | :: في المناطق المتأثرة على نحو خطير بالمحاصيل غير المشروعة، يتطلب تحقيق القضاء على تلك المحاصيل على المدى الطويل توفير سبل معيشة مستدامة مشروعة للمزارعين كعنصر مكمّل لانفاذ قوانين المخدرات. |
Noting with concern that, in lands adjacent to areas used for the cultivation of illicit crops, there is a high risk of displacement of licit crops and their replacement by illicit crops, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن هناك، في الأراضي المتاخمة للمناطق المستعملة لزراعة المحاصيل غير المشروعة، خطرا كبيرا من إزاحة المحاصيل المشروعة وإبدالها بمحاصيل غير مشروعة، |
We must also look to how we deal with the traffickers, who have great wealth and power and who have a vested interest in ensuring the production of the illicit crops which have made them so powerful. | UN | يجــب أيضا أن ننظر في كيفيــــة التعامــــل مـــع التجار، الذين لديهم ثروة هائلة وسطوة ولهم مصلحة مكتسبة فــــي ضمان انتاج هذه المحاصيل غير المشروعة التي اكسبتهم كل هذه القوة. |