The great illusion of power becomes today's ultimate weakness and the giant vehicle of ideals and shaping forces. | UN | لقد أصبح وهم القوة الكبير اليوم مكمن ضعف في آخر المطاف وأكبر وسيلة لنشر المثل العليا وتشكيل القوى. |
Furthermore, moral hazard, as well as the illusion of certainty associated with a fixed exchange-rate regime, may have played a crucial role. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المخاطر اﻷخلاقية، وكذلك وهم اليقين المرتبط بنظام سعر صرف ثابت، قد يكونا قد قاما بدور حاسم. |
Ian, man, I thought I shattered that gangster illusion for you, man. | Open Subtitles | إيان، رجل، اعتقدت أنا تحطمت أن العصابات وهم بالنسبة لك، رجل. |
It is an illusion that an Organization deprived of financial resources should be more susceptible to reform. | UN | ومن الوهم أن نفترض أن منظمة محرومة من الموارد المالية يمكن أن تكون قابلة لﻹصلاح. |
A contradictory state of affairs has replaced the euphoric illusion which followed the end of the confrontation between blocs 10 years ago. | UN | في أعقاب الوهم الباعث للشعور بالنشاط والخفة الذي ظهر بعد نهاية المواجهة بين الكتلتين قبل عشر سنوات، برزت حالة متناقضة. |
Dangerous thing about psychiatry, it can sometimes give those of us who practice it the illusion of control. | Open Subtitles | شيء خطير حول الطب النفسي، يمكن في بعض الأحيان يعطي البعض منا الذين يمارسونها وهم السيطرة. |
What happened to a world without the treacherous illusion of faith? | Open Subtitles | ما الذي حدث للعالم الذي بدون وهم الإيمان الخادع ؟ |
And the illusion of instant economic reward feeds the self-destruction. | Open Subtitles | و وهم المكافأة الاقتصادية العاجلة يساعد في تدميرنا الذاتي. |
I knew that even though we were happy, it was an illusion. | Open Subtitles | كنت أعرف من البداية، برغم سعادتنا عرفت أن ذلك مجرد وهم |
Maybe you will realise that your feeling get from drugs, is illusion. | Open Subtitles | ربما ستدرك بأنّ الشعور الذي يتملكك حين تنتشي المخدّرات مجرّد وهم |
He said that is was only my illusion then I fainted. | Open Subtitles | قال أن ذلك كان مجرد وهم ثمّ غبت عن الوعي |
Now I finally understand, that a person's feeling can be an illusion. | Open Subtitles | الآن فهمت أخيراً، أن شعور الإنسان يمكن أن يكون وهم فقط |
But the grip of that illusion must be broken. | Open Subtitles | لكن هذا الوهم الذي يسيطرعليك يجب أن يكسر |
It's created this illusion to incapacitate you back on Earth. | Open Subtitles | قام بإنشاء هذا الوهم ليمنعك من العودة الى الأرض |
We wrap ourselves in the illusion of material success. | Open Subtitles | نحن التفاف أنفسنا في الوهم من النجاح المادي. |
The minute you become yourself, you shatter the illusion, break the spell. | Open Subtitles | في اللحظة التي تصبحين فيها نفسك تشتتين ذلك الوهم وتكسرين التعويذة. |
You're still harboring the illusion that you can stop us. | Open Subtitles | كنت لا تزال تؤوي الوهم التي يمكنك إيقاف لنا. |
Peace and national reconciliation can be attained only through abandoning the illusion of a military solution and the domination of one ethnic group. | UN | ولا يمكن تحقيق السلام والمصالحة الوطنية إلا من خلال ترك أوهام الحل العسكري وسيطرة فئة عرقية واحدة. |
The pall of evil which fills it is no illusion. | Open Subtitles | إن الحالة العامة التى يسودها الشر هُنا ليست وهماً |
You want to sell the public some illusion, just say so. | Open Subtitles | ان كنت تريد عرض الأوهام على الناس قل ذلك فقط |
Because modern capitalism is a farce with only the illusion of upward mobility. | Open Subtitles | لأن الرأسمالية الحديثة ما هي إلا مهزلة بوهم الانتقال لأعلى |
We know the, uh, truth behind the illusion, and for you, that ruins the appeal. | Open Subtitles | نحن نعلم الخدعة خلف الوهم وبالنسبة لك فهذا يُفسد المُتعة |
The commitment of the developed countries to increase aid by $50 billion annually until 2010 is still an illusion. | UN | والتزام الدول المتقدمة النمو بزيادة معونتها بمبلغ 50 بليون دولار سنويا حتى عام 2010، لا يزال وهما. |
Today the international community realizes that security that lies behind bulwarks of dogmatic ideologies or shields of military supremacy is an illusion. | UN | ويدرك المجتمع الدولي الآن أن من ضروب الخيال أن نتصور أنه يمكن تحقيق الأمن بالاعتماد على عقيدة أو درع التفوق العسكري. |
I'm not even going to have the illusion of safety. | Open Subtitles | واني لن احصل على محض خيال على انني بأمان |
Well, in the world of online dating, illusion is everything. | Open Subtitles | حسناً، في عالم المواعدة الإلكترونية ، الخداع هو أهم شئ. |
We just choose to live in this moment to create some illusion of continuity. | Open Subtitles | نحن فقط نختار أن نعيش في هذه اللحظة لنخلق وهمًا من الاستمرار |
I am under no illusion that preventive strategies will be easy to implement. | UN | وإني لا أتوهم أن من اليسير تنفيذ استراتيجيات منع نشوب الصراعات. |
Well, now that Dad's back, I'm going to perform one grand illusion for him before he strangles himself with his belt. | Open Subtitles | حَسناً، الآن ذلك ظهرِ الأَبِّ، سَأُؤدّي وهمَ كبيرَ واحد لَهُ قَبْلَ أَنْ يَخْنقُ نفسه بحزامِه. |
We can no longer maintain the illusion of holding hands in artificial solidarity across the moats and turrets of structural and systemic inequalities. | UN | ولم يعد يخامرنا وهْم تماسك الأيدي في تضامن مصطنع عبر خنادق وأبراج التفاوتات الهيكلية والمنهجية. |