"immediate operational" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشغيلية الفورية
        
    • التشغيلية العاجلة
        
    • التشغيلية المباشرة
        
    • الفورية للعمليات
        
    • التنفيذية الفورية
        
    • العمليات الفورية
        
    • تنفيذية فورية
        
    • مباشرا بالأمور التنفيذية
        
    • التنفيذي المباشر
        
    • التنفيذية العاجلة
        
    • التشغيل المباشرة
        
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تلبية 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية المخططة في التاريخ المستهدف
    In this connection, the Government and MONUC have jointly prepared a project document with the view to seeking donor funds necessary to address the immediate operational needs of integrated brigades conducting joint operations with MONUC. UN وفي هذا الصدد، قامت الحكومة والبعثة معا بإعداد وثيقة مشروع بغية الحصول على التمويلات الضرورية من الجهات المانحة لمعالجة الاحتياجات التشغيلية العاجلة للألوية المدمجة التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة.
    Cash management, therefore, has been dominated by the need to maintain sufficient funds on hand to meet immediate operational needs. UN واﻹدارة النقدية قد غلب عليها، بالتالي، طابع الحاجة الى الاحتفاظ بأموال كافية جاهزة للاستعمال من أجل مجابهة الاحتياجات التشغيلية المباشرة.
    A definition on the use of immediate operational requirement has not been formalized, but should be included in the procurement manual. UN لم يوضــع بعد تعريف بشــأن اســتخدام شــرط تلبيــة الاحتيـاجات الفورية للعمليات. وينبغي إدراج هذا التعريف في دليل الشراء.
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements achieved on target date UN ' 2` توفير 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية المقررة في التاريخ المستهدف
    (ii) 95% of all planned immediate operational requirements (IORs) achieved on target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved on the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    Increase in the percentage of planned immediate operational requirements achieved on the planned date to 95% UN :: زيادة نسبة الاحتياجات التشغيلية الفورية المقررة التي تجري تلبيتها في الموعد المحدد إلى 95 في المائة
    Activities undertaken were often in response to situations at hand, and thus lacked a clear pattern or predictability, resulting in ad hoc mechanisms designed for coordination around immediate operational needs. UN وكانت الأنشطة المضطلع بها في كثير من الأحيان استجابة لحالات حاضرة، ولذلك كانت تفتقر إلى نمط واضح أو إمكانية التنبؤ بها، مما أدى إلى آليات مخصصة مصممة للتنسيق فيما يخص الاحتياجات التشغيلية الفورية.
    In the area of procurement, a pilot project was implemented for the chartering of ships for the cargo transportation and aircraft for troop rotation in order to respond to immediate operational requirements. UN وفي مجال المشتريات، تم تنفيذ مشروع رائد لاستئجار سفن لنقل البضائع وطائرات لتناوب القوات من أجل الاستجابة للاحتياجات التشغيلية الفورية.
    The Department continues to make considerable progress towards meeting its second goal of being able to deploy the immediate operational capability required for a traditional peacekeeping mission. UN وما زالت الإدارة تواصل إحراز تقدم كبير نحو الوفاء بالهدف الثاني المتمثل في إمكانية نشر القدرة التشغيلية الفورية المطلوبة لبعثة تقليدية.
    Management stated that it had to undertake a number of procurement actions on an immediate operational requirement (IOR) basis because of the late availability of budgetary resources. UN وذكرت اﻹدارة أنها كانت مضطرة إلى إجراء عدد من المشتريات لتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية بسبب التأخير في توفير الموارد من الميزانية.
    The present problem was that the absence of a post dedicated to coordination caused a conflict between immediate operational procurement requirements and the longer-term need to widen the vendor base and provide equal access to procurement opportunities. UN وتكمن المشكلة الحالية في أن عـدم وجود وظيفة مخصـصة للتنسيق يؤدي إلى التضارب بين احتياجات الشراء التشغيلية العاجلة والحاجة إلى توسيع قاعدة البائعيـن على المدى الطويل وتوفير فرص الحصول على عقود الشراء على قدم المسـاواة.
    According to chapter 14, section IX, of the Field Administration Manual, procedures for immediate operational requirements should only be used in emergency situations involving the procurement of such items as sandbags, barbed wire and cement. UN ووفقا لما ينص عليه الفصل 14، الفرع التاسع من دليل الإدارة الميدانية، فإن الإجراءات الخاصة بالاحتياجات التشغيلية العاجلة يجب ألا يلجأ إليها سوى في أوضاع الطوارئ التي تشمل شراء مواد مثل الأكياس الرملية، والأسلاك الشائكة، والأسمنت.
    The Unit has managed to meet immediate operational demands by utilizing mission-seconded staff and augmentation staff on temporary vacancies. UN ونجحت الوحدة في الوفاء بالمطالب التشغيلية المباشرة عن طريق الاستفادة من الموظفين المعارين إلى البعثة وموظفي التعزيز في الشواغر المؤقتة.
    In the view of the Board, this rule allows too much flexibility, giving rise to the widespread use of the immediate operational requirement (IOR) procedure. UN ويرى المجلس أن هذه القاعدة تعطي مرونة أكثر من اللازم فتؤدي إلى كثرة اللجوء إلى اتبـاع إجراء الاحتياجـات الفورية للعمليات.
    The definition of the priorities was determined by the user areas or imposed by immediate operational needs. UN وقد حددت تعريف اﻷولويات للمناطق التي يوجد بها المستخدمون أو فرضتها الاحتياجات التنفيذية الفورية.
    The Mission would also be prepared to address immediate operational requirements arising from the need to establish on short notice and support additional team sites. UN وستكون البعثة مستعدة أيضا لتلبية احتياجات العمليات الفورية الناشئة عن ضرورة القيام في مهلة قصيرة بإنشاء مواقع إضافية للأفرقة ودعمها.
    However, in certain circumstances, such lead times are not practical and must be shortened in order to accommodate immediate operational requirements. UN بيد أن هذه المهلات الزمنية، في بعض الحالات، تكون غير عملية ويتعين تقصيرها بغية تلبية احتياجات تنفيذية فورية.
    3.83 The Strategic Planning Section (previously Planning Support) consists of one post funded from regular budget resources (General Service (Other level)) and two posts seconded from United Nations agencies, funds and programmes (1 P-5 and 1 P-4) and will receive immediate operational guidance from the Director and Deputy Head of Office, who will also serve as the head of the Strategic Planning Section. UN 3-83 ويتألف قسم التخطيط الاستراتيجي (كان معروفاً في السابق باسم دعم التخطيط) من وظيفة واحدة تُموَّل من موارد الميزانية العادية (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ووظيفتين مستعارتين من الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-4) وسيتلقى التوجيه التنفيذي المباشر من المدير ونائب رئيس المكتب الذي سيكون أيضاً بمثابة رئيس قسم التخطيط الاستراتيجي.
    12. Following the return of United Nations staff to Monrovia in September 2003, EPAU fielded an RTE team to evaluate the immediate operational issues with which UNHCR was confronted in Liberia. UN 12- وإثر عودة موظفي الأمم المتحدة إلى مونروفيا في أيلول/سبتمبر 2003، أرسلت وحدة التقييم وتحليل السياسات إلى الميدان فريقاً معنياً بالتقييمات في الوقت الحقيقي لتقييم القضايا التنفيذية العاجلة التي كانت تواجهها المفوضية في ليبيريا.
    The Court may therefore wish to consider establishing a policy on the investment of funds which are surplus to immediate operational requirements. UN ولذا فقد تود المحكمة النظر في وضع سياسة بشأن استثمار الأموال الزائدة على متطلبات التشغيل المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus