"impact of globalization on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر العولمة على
        
    • تأثير العولمة على
        
    • أثر العولمة في
        
    • لأثر العولمة على
        
    • لآثار العولمة في
        
    • لأثر العولمة في
        
    • بأثر العولمة على
        
    • آثار العولمة على
        
    • آثار العولمة في
        
    • بآثار العولمة على
        
    Furthermore, ESCAP is carrying out a project to analyse the impact of globalization on women and to formulate policy recommendations. UN وعلاوة على ذلك تقوم اللجنة بتنفيذ مشروع لتحليل أثر العولمة على المرأة ولصياغة توصيات على صعيد السياسة العامة.
    The Open-Ended Working Group should consider the impact of globalization on the enjoyment of the right to development. UN 50- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر العولمة على التمتع بالحق في التنمية.
    The impact of globalization on racism and xenophobia is an appropriate subject for the World Conference to consider. UN ويعد أثر العولمة على العنصرية وكراهية الأجانب موضوعا مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر العالمي.
    Recognizing the need to address the impact of globalization on the problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تناول تأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات،
    (iv) Examine the impact of globalization on the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; and UN `4` ودراسة أثر العولمة في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    It concludes by identifying common themes and making recommendations on how to address the impact of globalization on the full enjoyment of human rights. UN ويختتم التقرير بتحديد مواضيع مشتركة وتقديم توصيات بشأن الكيفية التي يمكن التصدي بها لآثار العولمة في التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    The impact of globalization on a particular individual, group or nation should not be seen as being beyond anyone’s control. UN وينبغي ألا يُنظَر إلى أثر العولمة على طرف معين أكان فردا أم مجموعة أم دولة، كما لو كان خارجا على سيطرة الجميع.
    We believe that a study needs to be undertaken to assess the impact of globalization on the Programme of Action. UN ونحن نعتقد أن من الضروري إجراء دراسة لتقييم أثر العولمة على برنامج العمل.
    Owing to a lack of such data, it is difficult to analyse the impact of globalization on women. UN ونظرا لانعدام هذه البيانات، يتعذر تحليل أثر العولمة على المرأة.
    Participation: The SDI representative addressed the floor on the impact of globalization on indigenous peoples. UN :: المشاركة: خاطب ممثل عن الرابطة الحضور عن أثر العولمة على الشعوب الأصلية.
    Study on the impact of globalization on indigenous peoples UN دراسة عن أثر العولمة على الشعوب الأصلية.
    We also recognize the importance of analyzing the impact of globalization on development. UN كما نعترف بأهمية تحليل أثر العولمة على التنمية.
    The impact of globalization on our region, and especially the effects of the recent financial crisis, are directly affecting our economies. UN إن تأثير العولمة على منطقتنا، وبخاصة آثار اﻷزمة المالية التي حدثت مؤخــرا، تؤثر تأثيرا مباشرا على اقتصاداتنا.
    While the Secretary-General's report also mentions the impact of globalization on environment, it does not address this issue in any detail. UN ورغم أن تقرير اﻷمين العام يذكر أيضا تأثير العولمة على البيئة، فإنه لم يعالج هذه القضية بأية تفاصيل.
    Recognizing the need to address the impact of globalization on the problem of trafficking in women and girls, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تناول تأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات،
    Report of the Secretary-General on the impact of globalization on the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن أثر العولمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    II. impact of globalization on food systems 5 - 9 5 UN ثانياً - أثر العولمة في أنظمة الغذاء 5-9 6
    Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    Recognizing the need to address the impact of globalization on the problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال ولا سيما الفتيات،
    Policymakers of four countries are expected to increase their understanding of the impact of globalization on access to financing and incorporate policy options and recommendations received from ECLAC in the areas of financing of social protection, productive development, financial regulations and supervision, and the emerging financial orders in the crisis and post-crisis international contexts. UN ومن المتوقع أن يتسنى لمقرري السياسات في أربعة بلدان زيادة فهمهم لآثار العولمة في إمكانية الحصول على التمويل، وقيامهم بإدارج الخيارات بشأن السياسات والتوصيات المتلقاة من اللجنة في مجالات تمويل الحماية الاجتماعية، والتنمية الإنتاجية، والأنظمة والرقابة في المجال المالي، والأوامر المالية الناشئة، وذلك في سياقات الأزمات وما بعد الأزمات على الصعيد الدولي.
    Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    The new programme on the impact of globalization on sustainable human development will assist a group of 10 to 12 low-income countries to develop the policy and institutional tools necessary for successful integration. UN والبرنامج الجديد المتعلق بأثر العولمة على التنمية البشرية المستدامة سيساعد مجموعة من ٠١ إلى ٢١ بلدا من البلدان ذات الدخل المنخفض على وضع أدوات السياسة العامة واﻷدوات المؤسسية اللازمة لتحقيق التكامل بنجاح.
    We have also sought ways of dealing with the impact of globalization on international trade and investment. UN كما سعينا أيضا في البحث عن الطرق الكفيلة بمعالجة آثار العولمة على التجارة والاستثمار الدوليين.
    The impact of globalization on certain countries and sectors of society must be examined more closely, and the United Nations and other institutions must draw the necessary conclusions and formulate appropriate policy recommendations. UN وينبغي النظر، بمزيد من العناية، في آثار العولمة في بلدان معينة وقطاعات معينة في المجتمع، كما ينبغي لﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى استخلاص النتائج ووضع التوصيات المناسبة على صعيد السياسة.
    She referred to several important initiatives and studies of the Sub-Commission, such as those relating to the impact of globalization on human rights, the human rights obligations of transnational corporations and affirmative action, and suggested that minority rights organizations should involve themselves in discussions on such issues in the SubCommission. UN وأشارت إلى عدد من المبادرات والدراسات الهامة للجنة الفرعية، مثل المبادرات والدراسات المتعلقة بآثار العولمة على حقوق الإنسان والتزامات الشركات عبر الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمل الإيجابي، واقترحت أن تشترك المنظمات المعنية بحقوق الأقليات في مناقشة هذه القضايا في اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus